"Дафна Дю Морье. Без видимых причин [D]" - читать интересную книгу автора -Да нет, сэр, право, нет. Мисс Мэри привыкла у себя в школе к
мальчишкам. И потом, викарий не потерпел бы никаких кавалеров. -Да, скорее всего. Так мисс Мэри его боялась? -Нет, боялась - не скажу. А старалась не сердить. -И домой, наверно, всегда засветло возвращалась? -Уж конечно. Мисс Мэри как стемнеет, так из дому ни на шаг. -Вот бы мне заставить свою дочь возвращаться пораньше, - заметил Блэк. - Летом она иной раз чуть не в одиннадцать является. Хорошо ли это? Особенно как начитаешься в газетах, какие случаи бывают. -Да, ужас, правда? - подхватила дочь садовника. -У вас-то тут местечко тихое, темных личностей небось не водится. Да и раньше вряд ли случались. -Это так, - согласилась собеседница, - хотя, конечно, когда сборщики хмеля появляются, шумновато становится. Блэк отбросил сигарету, она начала уже жечь пальцы. -Сборщики хмеля? -Да, сэр. Наша местность славится хмелем. Летом наезжают сборщики и раскидывают поблизости лагерь. Грубоватый народ - из лондонских трущоб. -Как интересно. Я понятия не имел, что в Гемпшире выращивают хмель. -Как же, сэр. У нас это давнишний промысел. Блэк помахал цветком перед носом у малыша. -Должно быть, вам с мисс Мэри и близко к ним подходить не полагалось, - сказал он. Молодая женщина улыбнулась. -Не полагалось, да мы не слушались, - призналась она. - Уж и задали бы пора? Сонный совсем... -Вы сказали "как-то раз"... - напомнил Блэк. -Ах да, про сборщиков. Как-то раз мы удрали к ним после ужина... мы с одной семьей подружились... а у них вроде справляли чей-то день рождения... так они нам дали с мисс Мэри пива выпить. Мы его в жизни не пробовали и прямо запьянели. Мисс Мэри еще пьяней меня была, она мне потом признавалась, что ничегошеньки не помнит, что вокруг происходило. Мы сидели у палаток, ну, где они жили, а после уж, когда домой добрались, в голове у нас так и кружилось, мы прямо перетрусили. Я потом частенько думала: а что бы викарий сказал, когда б узнал про это, да и мой папаша тоже? Я бы трепку получила, а мисс Мэри - нагоняй. -И поделом, - заметил Блэк. - По скольку же лет вам тогда было? -Ну, мне тринадцать, а мисс Мэри исполнилось четырнадцать. Это было в последний раз, что она приезжала на каникулы. Бедная мисс Мэри. Я нередко вспоминаю про нее. Что-то с ней сталось? Вышла, конечно, в Канаде замуж. Говорят, красивая страна. -Да, по всем отзывам, место чудесное. Что ж, хватит мне тут стоять и сплетничать. Не забудьте передать отцу розу. И укладывайте поскорее сынишку, пока он у вас на руках не заснул. -Непременно, сэр, до свидания, спасибо вам. "Напротив, тебе спасибо", - подумал Блэк. Не зря он сюда заехал. Толку от дочки старика Харриса оказалось больше, чем от него самого. Сборщики хмеля и пиво. Почему бы нет? Как выразился бы мистер Джонсон из Сент-Биза, |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |