"Дафна Дю Морье. Синие линзы" - читать интересную книгу авторазапекшимся губам. А когда потянулись недели ожидания, ее мягкий, спокойный
голос говорил подбадривающе: "Скоро это кончится. Нет ничего хуже, чем ждать". Ночью, стоило только прикоснуться к звонку, и сестра Энсел была у постели. "Не можете уснуть? Да, это ужасно. Я сейчас дам вам порошок, вы и не заметите, как пройдет ночь". Сколько сочувствия в плавном, нежном голосе. Измученное вынужденным ожиданием и бездельем воображение, населяющее тьму причудливыми картинами, рисовало для отдыха реальные сценки: они с сестрой Энсел вне стен лечебницы, к примеру, втроем, с Джимом, за границей... Джим играет в гольф с каким-нибудь безликим знакомым, предоставив ей, Маде, бродить вокруг с сестрой Энсел. Сестра Энсел все делала безукоризненно. Никогда не раздражала. Интимность их ночного общения, все эти разделенные лишь ими двумя мелочи связывали пациентку и сиделку узами, которые расторгались только на день, и, когда сестра Энсел без пяти восемь утра уходила с дежурства, она шептала: "До вечера", - и сам этот шепот заставлял Маду предвкушать нечто приятное, словно восемь часов вечера не просто время прихода на работу ночной смены, словно они уславливаются о тайном свидании. Сестра Энсел понимала вас. Когда вы жаловались утомленно: "День тянулся до бесконечности", ее "О да" в ответ говорило о том, что и для нее день шел мучительно долго, что она безуспешно пыталась заснуть и лишь теперь надеется вернуться к жизни. А с какой симпатией, каким интригующим тоном она сообщала о приходе вечернего посетителя: "А кто к нам пришел? Кого мы так хотели видеть? И раньше, чем обычно", - и голос ее наводил на мысль, что Джим - не муж, с которым Мада прожила десять лет, а трубадур, возлюбленный, кто-то, кто нее под балконом. "Какие великолепные лилии!" - восклицала сестра Энсел, вздыхая, точно у нее перехватывало дыхание, и Мада Уэст будто воочию видела экзотических красавиц, тянущихся к небесам, и перед ними - коленопреклоненную сестру, крошку- жрицу. Затем еле слышно звучало застенчивое: "Добрый вечер, мистер Уэст. Миссис Уэст ждет вас". Неслышно прикрыв за собой дверь, она выходила на цыпочках с цветами и почти беззвучно возвращалась: комната наполнялась ароматом лилий. Должно быть, на второй месяц пребывания в лечебнице Мада предложила, вернее, спросила - сначала сестру Энсел, а затем мужа, - не поедет ли сестра к ним на неделю, после того как Маду выпишут. Это как раз совпадает с ее отпуском. Только на неделю. Только пока Мада не привыкнет снова к дому. "А вы хотите, чтобы я поехала?" В сдержанном голосе звучало обещание. "О да. Мне сперва будет трудно". Не зная, что она понимает под "трудно", Мада Уэст, несмотря на будущие линзы, все еще ощущала себя беспомощной, нуждающейся в ободрении и опеке, которые до сих пор она находила только у сестры Энсел. "Как ты думаешь, Джим?" В его голосе удивление боролось с нежностью. Удивление, что жена так высоко ставит сиделку, нежность - естественная для мужа, потворствующего капризу больной жены. Во всяком случае, так показалось Маде Уэст, и позже, когда вечерний визит закончился и муж ушел домой, она сказала сестре Энсел: "Никак не могу понять, пришлось ли мое предложение по вкусу мужу". Ответ прозвучал спокойно, ободрительно: "Не тревожьтесь, мистер Уэст примирился с этим". Примирился с чем? С изменением привычного образа жизни? Трое, вместо |
|
|