"Дафна Дю Морье. Монте-верита (Перевод С.Соколовой и А.Соколова)" - читать интересную книгу авторадействительности.
- Извините, - сказал он своему переводчику, - но я не могу поверить в детскую сказку. Все это только ее воображение. Старик снова обратился к девочке, и та тут же скрылась в хижине. - На Монте Верите они дали ей пояс из камней, - сказал он. - Родители держат его под замк ом, чтобы он не принес несчастья. Она пошла попросить его, чтобы показать вам. Через несколько минут девочка вернулась и подала Виктору пояс, такой маленький, что им можно было затянуть лишь очень тонкую талию или носить на шее. Похожие на кварц камни были умело подогнаны и обработаны человеческой рукой с удивительным искусством. Они нисколько не походили на те поделки, которые мастерят крестьяне зимними вечерами, чтобы скоротать время. Виктор молча вернул ребенку пояс. - Она могла найти его на горе, - предположил он. - У нас нет таких, - ответил старик. - В долине и даже в городах, где я бывал, тоже такие не делают. Девочке дали пояс те, кто живет на Монте Верите, она говорила вам. Спорить не имело смысла. В своем упрямстве, в своей вере в предрассудки они не принимали никаких доводов. Виктор попросил разрешения остаться в доме старика еще на одну ночь. - Оставайтесь, - ответил тот, - до тех пор, пока не узнаете правды. Соседи постепенно разошлись, чтобы вернуться к повседневным делам. Все было так, будто ничего не случилось. Виктор снова тронулся в путь. На этот раз к северному уступу, но вскоре понял, что не сможет с этой стороны взобраться на гребень без помощи тренированных скалолазов и снаряжения. Если Тогда он опять вернулся в деревню, которая стояла на восточном склоне и была уже погружена в темноту. Он прошел в комнату и заметил, что ему приготовили еду, а матрас положили поближе к очагу. Виктор был слишком утомлен, чтобы есть. Он бросился на матрас и тут же уснул. Следующим утром он проснулся рано и снова поднялся на Монте Вериту. Он просидел на горе целый день, ждал, глядел на узкие окна, в то время как солнце прожигало скалу на вершине, медленно двигаясь по небу, и наконец склонилось на западе. Ничто не шевельнулось за стенами, никто не вышел оттуда. Виктор вспоминал о том, другом человеке из деревни, который много лет назад провел здесь три месяца - каждый день и каждую ночь - и спрашивал себя, хватит ли настолько его выносливости, так ли он стоек. На третий день в полуденный час, когда солнце жгло неимоверно, он не в силах был больше выносить жару и отошел, чтобы прилечь в лощинке, благословляя прохладу нависающей скалы. От постоянного всматривания Виктор был совершенно разбит и уснул, полный отчаяния... Он проснулся, как от толчка. Стрелки часов показывали пять, и в лощине было уже холодно. Виктор выбрался наверх и взглянул на скалу, позолоченную лучами заходящего солнца. Тогда он увидел ее. Она стояла под стеной на крошечном выступе в несколько футов, под которым скала обрывалась отвесно вниз. Она ждала там, глядя на него. Он бросился к ней, крича: "Анна, Анна!" Он рыдал, и ему казалось, что сердце его разорвется на части. Но, |
|
|