"Дафна Дю Морье. Паразиты" - читать интересную книгу автора

Еще мгновение, - подумала Селия, видя, как Найэл распрямился и простер
перед собой руки, - и он зевая и хмурясь подойдет к роялю, бросит
сосредоточенный и вместе с тем ничего не выражающий взгляд на клавиатуру:
ведь он думает - впрочем о чем он думает, возможно вообще ни о чем: хотя,
быть может... о близком ужине или о том, что где-то в спальне завалялась
пачка сигарет - и начнет играть, сперва тихо, почти беззвучно, и будет
напевать под собственный аккомпанемент - ведь это его привычка лет с
двенадцати, когда он играл на старом французском пианино - а Мария, так и не
открывая глаз, выпрямится на диване, заложит руки за голову и чуть слышно
подпоет мелодии, которую наигрывает Найэл. Мелодия; да, мелодия: сперва
поведет ее он, - Мария пойдет за ним. Но вот она нарушает мелодическую
линию, и голос ее изливается в иной песенной тональности, в иной мелодии. И
Найэл подхватит мелодическую основу и в призрачно прекрасной мелодии
сольется с той, которая поет под его аккомпанемент.
Селия подумала, что надо тем или иным способом остановить Найэла и как
бы неуклюже это ни выглядело, не дать ему подойти к роялю. Не потому, что
Чарльзу не понравится его музыка, а потому, что порыв брата послужит еще
одним неуместным подтверждением того, что ни муж, ни сестра, ни дети, а
только он, Найэл, знает и понимает малейшие движения наглухо закрытой для
остальных души Марии. А ведь именно это с каждым годом все сильней мучило
Чарльза.
Селия отложила рабочую корзинку - по выходным она обычно занималась в
Фартингз штопаньем детских носков - бедняжке Полли одной с этим делом было
не справиться, а просить Марию никому и в голову не приходило - и поспешно,
прежде чем Найэл сел за рояль (он уже открывал клавиатуру), обратилась к
Чарльзу.
- Едва ли кто-нибудь из нас в последнее время занимался акростихами.
Бывали дни, когда мы с головой зарывались в словари, энциклопедии и прочие
книги. Каким словом мы займемся сегодня, Чарльз?
После непродолжительной паузы Чарльз ответил:
- Я имею в виду вовсе не акростих. В кроссворде мое внимание привлекло
слово из семи букв.
- И что же это такое?
- Беспозвоночное животное, живущее за счет другого животного.
Найэл взял первый аккорд.
- Паразит, - сказал он.
И здесь грянул гром. Чарльз бросил газету на пол и встал с кресла. Его
лицо побледнело, каждый мускул напрягся, а рот превратился в тонкую, жесткую
линию. Раньше мы никогда его таким не видели.
- Совершенно верно, - сказал он, - паразит. И это вы, вы, все трое. Вся
компания. Всегда ими были и всегда будете. Вас ничто не изменит, не может
изменить. Вы вдойне, втройне паразиты: во-первых, - потому, что с самого
детства спекулируете на той крупице таланта, которую вам посчастливилось
унаследовать от ваших фантазеров-родителей; во-вторых, - потому, что ни один
из вас ни разу в жизни не удосужился заняться пусть незаметным, но честным
трудом; и в-третьих, - потому, что вся ваша троица живет за счет друг друга
и обитает в мире грез и фантазий, который вы сами для себя сотворили и
который не имеет ничего общего ни с земной реальностью, ни с небесной.
Чарльз стоял, пристально глядя на нас с высоты своего роста. Ни один из
нас не проронил ни звука. То были мучительные, тягостные мгновения, чему уж