"Сандра Дюбэй. Ночной всадник " - читать интересную книгу автора

- Вам не пришло в голову задуматься, чего он хочет? Зачем ведет вас к
себе? Не такая же вы идиотка в самом деле, чтобы не понимать подобных вещей!
- Я вовсе не идиотка! - выкрикнула Блисс.
- Не знаю, не знаю, - холодно возразил сэр Бейзил. - Мне с самого
начала показалось, что вам давали слишком много воли. Ну да теперь с этим
покончено. Завтра утром я прикажу перевезти ваши вещи в лондонский дом графа
Барторпа. Вы останетесь здесь, под моим надзором, на несколько дней, а затем
я увезу вас в деревню.
- В деревню? - выдохнула Блисс. Ей представилась долгая угрюмая зима в
каком-нибудь богом забытом поместье, в обществе одних слуг и желанного
опекуна. - Не надо!
- Очень даже надо, моя дорогая. Просто необходимо, как я посмотрю. А
теперь дайте мне ключи.
- Ключи? - переспросила Блисс. - Милорд, не собираетесь же вы...
- Ключи от ваших комнат! - приказал сэр Бейзил. - Живо!
Дрожащей рукою Блисс протянула ему ключи.
- Пожалуйста, сэр, - взмолилась она, - не делайте этого!
- Я вам не доверяю, миледи Блисс, - откровенно объяснил опекун. - Если
вы по собственной воле отправились в покои к мужчине - откуда мне знать, что
вы не водите мужчин сюда?
- Это нечестно! - вскричала Блисс. - Со мной такое случилось в первый
раз... Никогда раньше...
- У меня нет доказательств, кроме ваших слов, - сурово ответил сэр
Бейзил, - а вашим словам я не слишком-то верю. Если вы не способны охранять
свое доброе имя, этим займусь я - это входит в обязанности опекуна.
Он протянул руку, и Блисс вложила ключ в его огромную ладонь. Едва не
плача от ярости и досады, она глядела, как сэр Бейзил вышел и запер за собой
дверь. Блисс оказалась узницей в собственных покоях! И, несомненно, будет
пленницей сэра Бейзила до тех пор, пока он остается ее опекуном.

2

Старый барон умирал.
Деревянная, крытая соломой хижина в лесу, где старику пришлось провести
последние дни, совсем не походила на мощный старинный замок, который барон
привык называть своим владением. Крохотная комнатка, где ему предстояло
испустить последний вздох, могла бы уместиться в углу любой из огромных
замковых спален. Грубо сколоченная кровать, накрытая тощим одеялом, была
далека от роскошного ложа с алым, расшитым золотом балдахином, словно земля
от небес.
Однако сам барон остался прежним, и во взоре голубых глаз его,
обращенных к единственному сыну, читались любовь, печаль... и чувство вины.
Он протянул к сыну дрожащую иссохшую руку, и тот поспешно сжал ладонь
отца в своей.
- Прости меня! - еле слышно прошептал старик.
- Отец... - выдохнул молодой человек. Его статная фигура и загорелое
лицо составляли разительный контраст с исхудавшим телом и морщинистой кожей
старика. - Не разговаривай, пожалуйста, береги силы.
Барон де Уайлд слабо покачал головой и сделал знак другой рукой. Из
темного угла неслышно появился старый слуга с выщербленной кружкой в руках.