"Николай Иванович Дубов. Колесо Фортуны (Роман) " - читать интересную книгу автора

осуществятся все ваши мечты! (англ.)] Юка взглянула на Федора Михайловича.
- Он желает, чтобы исполнились все твои мечты, - перевел тот.
- Большое спасибо! - сказала Юка.
- Не иначе, как он в тебя влюбился! - сказал Антон и захохотал.
- Фу, какой ты дурак! - рассердилась Юка и даже покраснела.
Мистер Ган, усмехаясь, покивал головой каким-то своим мыслям, потом
встал на колени, из заднего кармана брюк достал плоскую флягу.
- Shall we have a drink? [Выпьем? (англ.)] - No, thanks, - сказал Федор
Михайлович. - It's too early in the morning [Нет, спасибо. Слишком рано
(англ.)].
- Quite true, - охотно согласился мистер Ган. - All is good... What's
the Russian for... [Это правда. Все хорошо... Как это по-русски? (англ.)]
Во бла-го-вре-мении...
- Oro! - сказал Федор Михайлович. - Откуда вы так хорошо знаете русский
язык?
- Oh, no. It's a very difficult language, but it's a wonderful language
too. As well as the country, as well as its people! A great people and a
great country! [О, нет! Это очень трудный язык. Но и прекрасный язык, как
и страна, как и народ! Великий народ и великая страна! (англ.)] - мистер
Ган, как для объятия, широко развел руки. - МатушкаРус!.. А?
Федор Михайлович, прищурясь, внимательно смотрел на него, ребята не
поняли, что сказал американец, но их озадачило волнение, вдруг
прозвучавшее в его речи.
Мистер Ган, словно устыдясь своего порыва, снова сел как прежде -
опираясь о землю коленями, а седалищем о задники башмаков, и замолчал,
уставясь в землю.
- I say, Mr. Gun, - сказал Федор Михайлович. - I'm sorry, but I think I
must do it anyway. There is a question. I should like to ask you. Who are
you? [Послушайте, мистер Ган. Простите, но я должен сделать это. У меня
есть вопрос, который я хотел бы задать вам. Кто вы?
(англ.)]
- I'm an American citizen. A tourist [Американский гражданин, турист
(англ.)].
- I know, and I ask you again. Who are you? [Я знаю это. И я спрашиваю
- кто вы? (англ.)]
- I don't get you. What d'you mean? [Не понимаю вас. Что вы имеете в
виду? (англ.)]
И без того нависшие брови американца сошлись в сплошную черную полосу.
- Вы прекрасно понимаете, и для полной ясности я предлагаю вам перейти
на родной язык.
Ган, упершись кулаками в колени, резко склонился в сторону Федора
Михайловича, и в то же мгновение Бой вспрянул на передние лапы, Федор
Михайлович поспешно схватил его за холку и с трудом вернул в прежнее
положение.
- Прошу вас не делать резких движений. И тем более не хвататься за
оружие. Бой этого не переносит и может порядком попортить вас.
Мистер Ган не шелохнулся. Он в упор смотрел на Федора Михайловича, лицо
его начало медленно и страшно бледнеть. Ошарашенные ребята не сводили с
него глаз, и им казалось, что вместе с краской из этого еще минуту назад
такого большого и шумного человека вытекает сама жизнь. Губы его стали