"Александр Дюма. Корсиканские братья" - читать интересную книгу автора - Все представления сделаны, но не все приглашенные пришли, - ответил
Д. - Кто же отсутствует? - Пока еще нет Шато-Рено. - А! Действительно. А нет ли здесь пари? - спросил В. - Да, пари на ужин для двенадцати персон, если он не приведет сюда некую даму, которую он обещал нам привести. - А что это за дама, - спросил букет незабудок, - она так нелюдима, что ради нее заключается подобное пари? Я посмотрел на де Франчи: внешне он был спокоен, но бледен, как смерть. - По правде сказать, - откликнулся Д., - я не думаю, что было б очень бестактно назвать вам маску. Тем более что, по всей вероятности, вы ее не знаете. Это мадам... Луи взял Д. за руку. - Месье, принимая во внимание наше недавнее знакомство, окажите мне любезность. - Какую, месье? - Не называйте персону, которая должна прийти вместе с господином де Шато-Рено: вы ведь знаете, что она замужняя дама. - Да, но ее муж сейчас в Смирне, в Индии, в Мексике или где-то еще. Когда муж так далеко, то можно считать, что его вообще нет. - Ее муж вернется через несколько дней, мне это известно. Он порядочный человек и мне бы хотелось, если это возможно, оградить его от неприятности выслушивать по возвращении, что его жена совершила подобный необдуманный поступок. с этой дамой, я даже не знал точно, что она замужем, но, поскольку вы ее знаете, поскольку вы знакомы с ее мужем... - Да, я знаком с ними. - Мы сохраним все это в тайне. Дамы и господа, придет ли Шато-Рено или не придет, придет ли он один или не один, выиграет ли он пари или проиграет, я прошу вас сохранять все это в тайне. Все в один голос пообещали сохранить тайну, но, вероятнее всего, не ради сохранения приличий, а из-за того, что были очень голодны и, следовательно, торопились сесть за стол. - Благодарю вас, месье, - сказал де Франчи, обращаясь к Д. и пожав ему руку, - могу вас заверить, что вы поступили как порядочный человек. Мы прошли в столовую и каждый занял свое место. Два места оставались незанятыми: это были места, предназначенные для Шато-Рено и для той персоны, которую он должен был привести. Слуга хотел убрать приборы. - Не нужно, - сказал хозяин дома, - оставьте. Ждем Шато-Рено до четырех часов. В четыре часа можете убрать приборы. Когда прозвонит четыре часа, будем считать, что он проиграл. Я не спускал глаз с де Франчи и заметил, как он повернул глаза к часам: они показывали три часа сорок минут. - Вы беспокоитесь? - холодно спросил Луи. - Меня это не касается, - ответил Д. смеясь, - пусть это интересует Шато-Рено, я сверил его часы с моими настенными, чтобы он не жаловался потом, что его обманули. |
|
|