"Александр Дюма. Джузеппе Бальзамо (Записки врача, том 2)" - читать интересную книгу автора

нее разобьется. До меня доносились крики тех, кого прижали к решеткам. Я
поняла, что сейчас наступит моя очередь, и я тоже буду раздавлена,
растоптана. Я считала оставшиеся секунды. Я была полумертва, я почти
потеряла рассудок, и вдруг, подняв руки и глаза к небу, увидела человека
со сверкавшими глазами, словно возвышавшегося над толпой, и люди ему
повиновались.
- И человек этот был барон Джузеппе Бальзамо, не так ли?
- Да, тот самый, которого я видела в Таверне; тот, который еще там
поразил меня, тот, который будто заключает в себе нечто
сверхъестественное. Этот человек подчинил себе мой взгляд, заворожил меня
своим голосом, заставил трепетать все мое существо, едва коснувшись
пальцем моего плеча.
- Продолжай, Андре, продолжай, - мрачно проговорил Филипп.
- Мне показалось, что человек этот парит над толпой, словно
человеческие несчастья не могут его коснуться. Я прочла в его глазах
желание спасти, я поняла, что он может это сделать. В эту минуту со мной
произошло нечто необъяснимое Несмотря на то, что я вся была разбитая,
обессиленная, почти мертвая, я почувствовала, как неведомая, неодолимая
сила поднимает меня навстречу этому человеку. Мне казалось, будто чьи-то
руки напряглись, выталкивая меня прочь из людского месива, откуда неслись
предсмертные стоны, эти руки возвращали мне воздух, жизнь. Понимаешь,
Филипп, - продолжала Андре в сильном возбуждении. - я уверена, что меня
притягивал взгляд этого человека. Я добралась до его руки и была спасена -
Увы, она видела его, - прошептал Жильбер, - а меня, умиравшего у ее ног,
даже не заметила. Он вытер со лба пот.
- Значит, все произошло именно так? - спросил Филипп.
- Да, до той самой минуты, как я почувствовала себя вне опасности,
все так и происходило. То ли вся моя жизнь сосредоточилась в этом моем
последнем усилии, то ли испытываемый мною в ту минуту ужас оказался выше
моих сил, но я потеряла сознание.
- В котором часу ты потеряла сознание, как ты думаешь?
- Минут через десять после того, как потеряла тебя из виду.
- Значит, было около двенадцати часов ночи, - продолжал Филипп. - Как
же в таком случае вышло, что ты вернулась домой в три часа? Прости мне
этот допрос, дорогая Андре, он может показаться нелепым, но для меня он
имеет большое значение.
- Спасибо, Филипп, - сказала Андре, пожимая брату руку - спасибо! Еще
три дня назад я не смогла бы ответить, но сегодня, - это может показаться
странным, - я отчетливее вижу все внутренним взором; у меня такое
ощущение, будто чья-то чужая воля повелевает мне вспомнить, и я припоминаю.
- Дорогая Андре! Я сгораю от нетерпения. Этот человек поднял тебя на
руки?
- На руки? - покраснев, пролепетала Андре. - Не помню... Помню
только, что он вытащил меня из толпы. Однако прикосновение его руки
подействовало на меня так же, как в Таверне. Едва он до меня дотронулся,
как я вновь упала без чувств, вернее, словно уснула, потому что обмороку
предшествуют болезненные ощущения, а я в тот раз просто заснула
благодатным сном.
- По правде говоря, Андре, все, что ты говоришь, представляется мне
до такой степени странным, что если бы не ты, а кто-нибудь другой мне это