"Александр Дюма. Ночь во Флоренции при Алессандро Медичи " - читать интересную книгу автора - Забирайся сюда, я скажу тебе кое-что.
Джакопо вернулся на свое место рядом с Венгерцем. - Ну и что? - спросил он. Прежде чем ответить, Венгерец огляделся по сторонам, весь обратившись в слух. Потом так тихо, что Джакопо с трудом ловил отдельные слова, изрек: - Эй! А что, если это он нас выдал? - Лоренцино? - вскрикнул Джакопо. - Да замолчи ты, недоумок! - Пожалуй, сам хорош: такое несешь, что... - Будем считать, что я ничего не говорил. - Нет уж, будем считать, что сказал, но только поясни свои слова. - Ну что ж... Венгерец осекся и вытянул шею в сторону дома, в который только что вошли двое ночных прохожих. Его пантомима была вполне выразительна, и приятель, не подумав даже допытываться, о чем тот толковал, тоже напрягся. - Тревога! Тревога! - закричал вдруг Венгерец. - Что? Что такое?.. - Они дерутся... дерутся... - Да, слышно, как скрещиваются шпаги... - Они напали на монсиньора... Ты, Джакопо, отправляйся через дверь с виа Торта... лом найдешь внизу, под лестницей... А я с этой стороны... Держитесь, монсиньор, держитесь... я иду! И тем временем как, спустившись и вооружась ломом, Джакопо кинулся за Едва ли не в тот же самый миг на стене, крадучись в тени зубцов, возник человек в маске; он переждал, пока Венгерец совсем скроется из виду, и тогда, проворно соскользнув по лестнице, подбежал к колодцу Седжо Капорано, бросил в него свернутую кольчугу, достав ее из-под плаща, а затем снова встал под стеной, тревожно прислушиваясь. Через несколько минут до него донесся крик вроде тех, что вырывается у смертельно раненных; звон сталкивающихся клинков оборвался, и все затихло. - Один из двоих мертв, - произнес человек в маске, - вот только который?.. Неопределенность не затянулась: он не успел договорить последнее слово, как голова, потом плечи, а потом и весь мужской торс целиком выросли над стеной с другой ее стороны. Мужчина держал в зубах шпагу. Увидев товарища, ожидавшего его на площади, у нижнего конца веревочной лестницы, он остановился, вынул шпагу из зубов, стряхнул с нее кровь, после чего, скрестив на груди руки, заговорил так невозмутимо, будто и не был на волосок от смерти всего несколько минут назад: - Славный ты друг, Лоренцино, нечего сказать!.. Какого черта! На нас набрасываются двое, и тут оказывается, что я должен не только расправиться с одним, но еще и за тебя поработать! - О, я полагал, монсиньор, мы с вами раз и навсегда уговорились, что я буду участником ваших попоек, шалостей и любовных похождений... но поединков... засад... резни... нет, нет, увольте! А что вы хотите! Меня следует принимать таким, каков я есть, или предоставить меня другим... - Трус! - бросил герцог, перекидывая ногу через стену и начиная |
|
|