"Александр Дюма. Катрин Блюм (Женский роман) " - читать интересную книгу автора

- Он уйдет? - переспросил Франсуа, не скрывая своего волнения за судьбу
старого лакея.
- Конечно! Если я занимаю его место, то нужно, чтобы он ушел! -
объяснил Матье.
- Но это невозможно! - прошептал Франсуа, - он служит в доме у мсье
Рэзэна уже двадцать лет!
- Вот еще одна причина, по которой он должен уйти! - заметил Матье со
своей отвратительной улыбкой.
- Боже мой, какой же ты подлый человек, Косоглазый! - воскликнул
Франсуа.
- Во-первых, - ответил Матье с тем простодушным видом, который он так
хорошо умел на себя напускать, - меня не зовут Косоглазым. Так зовут собаку,
которую ты только что отвел в конуру, а не меня!
- Да, ты прав, - сказал Франсуа, - ведь узнав, что тебя иногда так
называют, бедное животное заявило, что оно принадлежит к дому дядюшки
Ватрена и что хотя принадлежать к дому инспектора, несомненно, лучше и
выгоднее, он ни за что не про меняет свое место на место ищейки в своре
господина Девиалена!
После такого заявления, даже если ты и косишь, тебя никто не будет
больше называть Косоглазым!
- Подумать только! Значит, по-твоему, я подлец, а, Франсуа?
- Для меня - да, и для всех остальных тоже!
- А почему?
- А тебе разве не стыдно лишать последнего куска хлеба несчастного
старого Пьера? Что с ним станется, если у него отнимут его место? Ему ведь
придется просить милостыню, чтобы прокормить жену и двух детей!
- Ну и что? Ты прекрасно можешь выделить ему пенсию из тех пяти тысяч
ливров жалованья, которое получаешь как помощник лесничего!
- Я не смогу выделить ему пенсию, - ответил Франсуа, - потому что на
эти пять тысяч франков я должен содержать мою мать, и забота о бедной
женщине для меня прежде всего! Но всякий раз, когда он захочет прийти ко
мне, для него всегда найдется тарелка лукового супа и немножко жаркого из
кроликов - обычной пищи лесников... Лакей у господина мэра! - продолжал он,
застегивая другую гетру, - как это на тебя похоже, сделаться лакеем!
- Ба! Я меняю ливрею на ливрею! - воскликнул Матье, - но я предпочитаю
ту, у которой полные карманы, той, в которой они пусты!
- Эй, эй! Минуточку, дружище! - остановил его Франсуа, - впрочем, я
ошибся, ты мне вовсе не друг... Наша одежда - это не ливрея, а униформа!
- Не все ли равно, вышитый на воротнике дубовый листочек и галун на
рукаве так похожи! - сказал Матье, покачав головой, причем и в жестах, и в
словах выражалось безразличие, которое он испытывал к обоим предметам
обсуждения.
- Да, - сказал Франсуа, который не мог допустить, чтобы последнее слово
осталось не за ним, - но только вышитый на воротнике дубовый листочек
обязывает к работе, не так ли? А галун на рукаве дает возможность
отдохнуть... Не это ли решило твой выбор в пользу галуна, лентяй?
- Может быть! - ответил Матье, и внезапно, как будто эта мысль только
что пришла ему в голову, добавил: - Кстати... говорят, что Катрин сегодня
возвращается из Парижа!
- Что еще за Катрин? - спросил Франсуа.