"Александр Дюма. Полина (Женский роман) " - читать интересную книгу автора

котором висел к тому же охотничий нож, застегнулся, чтобы скрыть от хозяйки
эти страшные приготовления, велел перенести в лодку заступ и лом и сел в нее
с ружьем, чтобы иметь предлог сказать, что еду поохотиться.
На этот раз ветер был попутный - менее чем через три часа мы очутились
в устье Дива. Приехав туда, я приказал матросам подождать, пока наступит
ночь. Когда стемнело, мы направились к берегу и пристали.
Затем я отдал последние распоряжения своим людям, состоявшие в том,
чтобы ожидать меня в ущелье, спать поочередно и быть готовыми отправиться по
первому моему сигналу. Если бы я не возвратился к утру, то они должны были
поехать в Трувиль и вручить мэру запечатанный конверт. Это было письмо с
изложением подробностей предпринятой мной поездки и сведений, при помощи
которых можно было найти меня живого или мертвого. Затем я повесил через
плечо ружье, взял лом, заступ и огниво, чтобы высечь огонь в случае нужды, и
попытался отыскать ту самую дорогу, по которой шел во время первого своего
путешествия. Найдя ее, перешел гору; всходившая луна осветила развалины
старинного аббатства, я прошел через паперть и снова очутился в часовне.
И в этот раз сильно билось мое сердце, но больше от ожидания, чем от
ужаса. У меня было время утвердиться в своем намерении не на основе
физического побуждения, которое дает грубую и мгновенную храбрость, а на
основе нравственного размышления, которое приводит к благоразумной, но
неизменной решительности.
Придя к столбу, у которого спал, я остановился, чтобы бросить взгляд
вокруг себя. Все было тихо, не слышалось никакого шума. Я решил действовать
по порядку и сначала копать в том месте, где граф Безеваль - я был убежден,
что это он, - закопал предмет, который мне не удалось разглядеть. Итак, я
оставил лом и факел у столба, взял ружье, чтобы быть готовым к защите в
случае нападения, прошел коридор с мрачными сводами и, найдя у одной из
колонн заступ, взял его с собой. Еще раз прислушавшись и убедившись, что
никого нет, кроме меня, я решил идти к зарытому предмету. Я положил ружье на
землю, приподнял камень, копнул заступом и увидел блестящий ключ. Взяв его,
я закопал ямку, снова положил на нее камень, поднял ружье, отнес заступ
туда, где нашел его, и остановился на минуту в самом темном месте, чтобы
привести в порядок свои мысли.
По всему было видно, что этот ключ отпирал дверь, через которую, как я
видел, выходил граф, и потому, не нуждаясь в ломе, я спрятал его за столбом
и взял только факел. Подойдя к двери, находящейся под сводами, и спустясь к
ней по трем ступеням, я примерил ключ к замку - он подошел; при втором
повороте замок открылся, и я хотел уже запереть за собой дверь, как вдруг
мне пришла мысль, что какой-нибудь случай может помешать мне отпереть ее
ключом по возвращении. Я пошел назад за ломом, спрятал его в самом далеком
уголке между четвертой и пятой ступенями и потом запер за собой дверь.
Очутившись в глубокой темноте, я зажег факел, и подземелье осветилось.
Передо мной был проход шириной не более пяти или шести футов; стены и
свод были каменные; лестница в двадцать ступеней вилась передо мной. Сойдя с
нее, я продолжал идти по покатости, углублявшейся все более и более в землю,
и в нескольких шагах впереди заметил вторую дверь. Подойдя к ней, я
послушал, приложив ухо к ее дубовым половинкам, однако ничего не услышал;
тогда решился попробовать ее ключом - она отворилась, как и первая. Я вошел,
не запирая ее за собой, и очутился в подземелье, где прежде погребали
настоятелей аббатства; простых монахов хоронили на кладбище. Я остановился