"Александр Дюма. Олимпия Клевская (Собрание сочинений, Том 49) " - читать интересную книгу автора - Именно так, как вы сказали. Мари Демар, моя бабка, вышла замуж за
Шарля Шевийе, сьёра де Шанмеле; он заменил в Бургундском отеле знаменитого Латорийера. Что касается его жены, то она дебютировала в роли Гермионы, которую ранее блестяще исполняла мадемуазель Дезёйе, и получила ее амплуа. - А это означает, - подхватил послушник, необычайно захваченный предметом беседы, - что вашими родителями были Жозеф Шанмеле, подвизавшийся на ролях слуг, и Мари Декомб, заступившая в театр на амплуа героинь? - Истинно так! Но, брат мой, - с удивлением заметил Шанмеле, - вы, сдается мне, гораздо далее продвинулись в науке познания кулис, чем то принято у послушников иезуитской обители. С чего бы это? - Сударь, - спохватился молодой человек, которого чересчур увлек опасный предмет их беседы, - сколь ни далеки мы от житейской суеты, нам все же ведомо то, что происходит за нашими стенами. К тому же я не родился в иезуитском коллегиуме и начатки образования получил в своем семействе. - Так с кем, брат мой, я имею честь говорить? - С Жаком Баньером, недостойным послушником. . Шанмеле отвесил учтивый поклон своему новому знакомцу, который не менее церемонно ответил ему тем же. III КОМЕДИАНТ И ИЕЗУИТ Беседа продолжилась и, вполне естественно, с каждым новым словом - Так, значит, вы желали бы исповедоваться? - произнес Баньер, возобновляя беседу с того места, откуда Шанмеле пустился в свои генеалогические изыскания. - Боже мой! Ну, конечно, брат мой, и на это есть весомые причины. Коль скоро вам немного известна история нашего семейства, вы не можете не знать, что мой дед был близким другом господина Расина? - Да, конечно, так же как и господина Лафонтена, - поспешил добавить Баньер, зардевшись при воспоминании о несколько легкомысленных обстоятельствах, объединявших эти два имени и имя Мари Демар, в супружестве Шанмеле. - Хотя мой дед и слыл трагиком довольно посредственным, а впрочем, возможно, именно в силу этого, он был человеком недюжинного ума. Такое дарование он унаследовал от своего родителя, господина Шевийе, о котором вы, надеюсь, слыхали? - Нет, сударь, - потупился Баньер, устыдившись, что его познания в генеалогии знаменитого семейства не простираются далее третьего колена. - А-а! Так вот, прадед мой, Шевийе, тоже актер, по уму весь пошел в моего прапрадеда, поэта весьма любезного и столь же набожного, сочинявшего мистерии и при надобности игравшего в них. - Неужели? - изумился Баньер, уже не сдерживая своего восхищения. - Поэт и актер, подобно господину де Мольеру? - Ах, ну конечно же! Однако, прошу отметить, от господина де Мольера его отличало нечто весьма существенное, что я уже вскользь отметил, сделав упор на словах "поэт весьма любезный и столь же набожный", в то время как |
|
|