"Александр Дюма. Графиня Солсбери (Собрание сочинений, Том 16) " - читать интересную книгу автора

что ему хотелось разузнать, либо, наконец, в самом деле, взгляд его что-то
привлекло). - Но, слушая вас, я смотрю на великолепную цаплю, взлетевшую вон
с того болота, и думаю, что, будь у меня сейчас один из моих соколов, я
доставил бы вам удовольствие наблюдать соколиную охоту. Однако, клянусь
честью, мы и без него ее увидим... Видите, вон оттуда выпустили сокола: он
преследует длинноклювую птицу. Гони ее! Гони! - кричал Уолтер, словно сокол
его мог слышать. - Но смотрите, метр Гергард, видите: цапля заметила врага.
Ах ты, трусиха! - вскричал молодой рыцарь. - Теперь тебе не уйти; если твой
противник - породистый сокол, ты погибла!
Цапля, действительно заметившая грозящую опасность, испустила жалобный
крик, который они слышали, хотя были от нее далеко, и начала взмывать ввысь,
как будто стремилась скрыться в облаках. Сокол же, увидев ее движение,
воспользовался для атаки тем же маневром, к какому прибегла для защиты его
жертва, и, пока цапля вертикально поднималась вверх, по диагонали понесся к
той точке, где они должны были столкнуться.
- Браво! Молодец! - кричал Уолтер, наблюдавший это зрелище с тем
захватывающим интересом, какой оно обычно внушало благородным охотникам. -
Прекрасная атака, прекрасная защита! Гони ее, гони! Роберт, тебе знаком этот
сокол?
- Нет, ваша милость, - ответил слуга, столь же внимательно, как и его
хозяин, наблюдавший за разыгравшейся схваткой, - но, даже не зная, чей он, я
по полету скажу вам, что он отменной породы.
- И ты не ошибешься, Роберт. Клянусь честью, у него размах крыльев,
как у кречета, и сейчас он нагонит цаплю. Эх, благородный мой сокол, ты
плохо рассчитал расстояние, а у страха крылья сильнее, чем у мужества.
Истинная правда! Расчет цапли был так точен, что в то мгновение, когда
сокол ее настиг, она оказалась выше его. Охотничья птица поэтому пролетела
мимо, на несколько футов ниже, не пытаясь нападать на цаплю. Цапля мгновенно
воспользовалась этим преимуществом и, изменив направление полета, попыталась
выйти на простор и оторваться от преследователя, не уходя в высоту.
- Да, жаль! - воскликнул смущенный Роберт. - Неужели, ваша милость, мы
неправильно оценили нашего сокола? Вот он, клянусь жизнью, уходит в сторону!
- А вот и нет! - прокричал в ответ Уолтер, чье самолюбие, казалось,
было уязвлено неудачей сокола. - Разве ты не видишь, что он набирает
скорость? Эй, смотри же, смотри, вот он летит назад. Гони ее! Гони!
Уолтер не ошибся: сокол, уверенный в быстроте своих крыльев, позволив
врагу уйти немного в сторону, теперь летел вровень с цаплей и, описав
полукруг, оказался над ней. Цапля снова жалобно закричала и опять повторила
свой маневр, пытаясь взмыть прямо в небо. Через мгновение могло показаться,
что обе птицы сейчас исчезнут в облаках: цапля уже казалась не больше
ласточки, а сокол - не более черной точки.
- Кто выше? Кто выше? - кричал Уолтер. - Клянусь честью, они так
высоко, что я больше ничего не вижу!
- Я тоже, ваша милость.
- Прекрасно! Сама цапля отвечает нам, - хлопая в ладоши, сказал
молодой рыцарь. - Ведь мы больше ее не видим, зато слышим. Смотрите, метр
Гергард, смотрите внимательно, и вы увидите, что сейчас они спустятся вниз
быстрее, чем взлетели.
В самом деле, не успел Уолтер произнести этих слов, как птицы снова
стали видимы. Вскоре можно было легко разглядеть, что сокол летит сверху;