"Александр Дюма. Бастард де Молеон (Собрание сочинений, Том 17) " - читать интересную книгу автора

Мюзарон с нагловатой ухмылкой покачал головой.
- Клянусь честью, мессир Аженор, и правильно сделаете! - воскликнул
он. - Так хоть одно копье будет сломано за весь наш путь. Вместо того чтобы
воспротивиться этому намерению, от всего сердца предлагаю вам приступить к
его исполнению.
- Ты на что намекаешь, наглец? - вскричал рыцарь.
- На то, что минуло уже шестнадцать дней, - продолжал оруженосец, с
насмешливой беззаботностью подъезжая все ближе, - как мы плетемся по
Испании, где, говорили вы перед отъездом, нас ждет множество приключений, а
нашими врагами были лишь солнце и мухи, трофеями - лишь пыль и волдыри. Черт
возьми, сеньор Аженор, я голоден, и меня терзает жажда, а кошелек мой,
сеньор Аженор, пуст! Сие значит, что меня постигли три величайших несчастья
этого мира, и я не вижу, чтобы мы начали обирать нехристей-мавров, как вы
обещали мне на радость, что должно было обогатить нас и спасти наши души, и
все это виделось мне в сладких снах, там, в нашем прекрасном Бигоре, еще до
того, как я стал вашим оруженосцем, а особенно с тех пор, как я им стал.
- Неужели ты смеешь жаловаться, когда я все это терплю?
- Я чуть было не впал в уныние, мессир Аженор, но вовсе не потому, что
мне не хватает храбрости. Почти все наши последние франки ушли на
оружейников из Пиньела, которые заточили ваш топор, заострили ваш меч,
начистили до блеска ваши доспехи, и, по правде сказать, теперь нам не
достает лишь встречи с разбойниками.
- Трус!
- Простите, мы должны объясниться, мессир Аженор, ведь я не сказал, что
боюсь этой встречи.
- А что ты сказал?
- Сказал, что я жажду ее!
- Почему?
- Потому что мы обчистим воров, - ответил Мюзарон с лукавой улыбкой,
которая вообще не сходила с его физиономии.
Рыцарь поднял копье с явным намерением обрушить его на плечи оруженосца,
который приблизился к нему настолько, чтобы можно было успешно применить
этот вид наказания, но Мюзарон ловко увернулся от удара - видимо, он к ним
привык - и придержал копье рукой.
- Будьте осторожны, мессир Аженор, - сказал он, - не следует шутить,
ведь кости у меня крепкие, а мяса на них почти нет. Может случиться беда:
сделав неловкий удар, вы сломаете копье, и тогда нам самим придется
смастерить древко и предстать перед доном Фадрике с испорченным вооружением,
что будет унизительно для чести беарнского рыцарства.
- Да замолчи же, чертов болтун! Уж коли не можешь помолчать, лучше
поднимись вон на тот холм и скажи, что оттуда видно.
- О, попадись мне на этом холме сам сатана, то я приложусь к его
когтистой лапе, если он подарит мне все царства мира!
- И ты пойдешь на это, отступник?
- С превеликим удовольствием, рыцарь.
- Мюзарон, вы в праве шутить над чем вам угодно, но пе касайтесь святых
понятий, - серьезно сказал рыцарь.
Мюзарон склонил голову.
- Ваша милость все еще желает знать, что видно с холма?
- Даже больше прежнего, ступайте.