"Александр Дюма. Бастард де Молеон (Собрание сочинений, Том 17) " - читать интересную книгу автора

Мюзарон. - По-моему, мессир, я зря горячился, вы только посмотрите, какие
они черные! Бог мой! Ну прямо стража сатаны! А как они богато разодеты, эти
нехристи! Ну, скажите, мессир Аженор, разве не горе, что их так много, а нас
всего двое? Я думаю, на небесах очень порадовались бы, если бы все эти
богатства попали в руки двух добрых христиан, вроде нас с вами. Я говорю
"богатства" и не ошибаюсь, потому что сокровища этого неверного наверняка
спрятаны в том расписном и позолоченном деревянном коробе, который везут за
ним и на который он беспрестанно оглядывается.
- Молчи! - приказал рыцарь. - Не видишь, что ли, они о чем-то
договариваются, два вооруженных пажа вышли вперед. Они, видимо, хотят
напасть на нас! Ладно! Пусть попробуют! Будь готов помочь мне, если
понадобится, и подай щит, чтобы, если будет такая возможность, они тут
узнали, что такое рыцарь из Франции!


[Image002]


- Мессир, по-моему, вы совершаете ошибку, - ответил Мюзарон, который, в
отличие от своего господина, явно не торопился принимать воинственную
позу. - Эти знатные мавры и не думают нападать на двух безобидных людей.
Видите, один паж что-то сказал своему господину, а закутанный в плащ приказа
не отдал, он дал знак идти вперед... О, смотрите, мессир, они снова
двинулись в путь, не вынув стрел и не наведя на нас арбалеты, они лишь
держатся за рукоятки мечей... Наоборот, это друзья, которых нам посылает
Небо.
- Друзья среди мавров! А куда девалась ваша христианская вера, язычник
проклятый?
Мюзарон почувствовал, что в самом деле дал повод для этой грубой
отповеди, и учтиво поклонился.
- Прошу прощения, мессир, я ошибся, назвав их друзьями, - пробормотал
он. - Христианин, мне это доподлинно известно, не может быть другом мавра, я
хотел назвать их советчиками, ведь у каждого можно спросить совета, когда
эти советы добрые. Я пойду поговорю с этими достойными господами, и они
покажут нам дорогу.
- Ну что ж, будь по-твоему, я согласен, - сказал рыцарь, - я даже хочу
этого, потому что они, по-моему, слишком вызывающе проехали мимо, и, как мне
показалось, их господин не ответил на мое учтивое приветствие копьем.
Поэтому ступай к нему и от моего имени вежливо спроси, какой из этих городов
Коимбра, а также передай, что тебя послал мессир Аженор де Молеон, и пусть
этот мавританский всадник назовет тебе свое имя. Ступай!
Мюзарон, которому хотелось предстать перед главой каравана во всей
красе, попытался поднять свою лошадь, но она так давно не видела тени и
травы, ей было так удобно и приятно лежа пощипывать травку, что оруженосец
не только не смог поставить ее на ноги, но даже сдвинуть с места. Смирившись
со своей участью, он пустился бегом догонять отряд, который продолжал идти
вперед, пока он препирался с лошадью, и, обогнув рощицу оливковых деревьев,
уже вступил на извилистую тропу, идущую вниз по склону.
Пока Мюзарон мчался, чтобы исполнить свое поручение, Аженор де Молеон,
привстав на стременах, твердо сидел в седле, неподвижный, словно статуя, и