"Александр Дюма. Актея (Собрание сочинений, Том 36) " - читать интересную книгу автора

Улисса с искателями руки Пенелопы, не правда ли? Посмотри, как правдиво
умирает этот раненый, как он корчится, как страдает. Стрела торчит у него
прямо под сердцем; попади она чуть выше - и не было бы этих смертных мук. О,
ваятель был большой искусник, он знал свое дело. Я прикажу перевезти этот
мрамор в Рим или в Неаполь, пускай стоит в моем атрии. Таких предсмертных
мук я не видел даже у живых людей.
- Это один из остатков нашего былого великолепия, - сказала Актея, -
город высоко ценит его и гордится им; подобно матери, потерявшей
прекраснейших детей, он дорожит теми, что остались. Вряд ли ты, Луций,
достаточно богат, чтобы купить этот обломок.
- Купить! - ответил Луций с неизъяснимым пренебрежением. - Зачем мне
его покупать, если я могу просто взять его? Если я хочу получить этот
мрамор, он будет мой, хоть бы весь Коринф был против! (Спор сжал руку своего
господина.) Другое дело, - продолжал он, - если прекрасная Актея скажет мне,
что она желает, чтобы этот рельеф остался на ее родине.
- Не понимаю, откуда у тебя такая власть, Луций, и столь же трудно
понять, откуда она у меня, но все же я благодарна тебе. Оставь нам наши
обломки, римлянин, и не довершай дела своих отцов. Они пришли как
победители, а ты приходишь как друг. То, что с их стороны было варварством,
с твоей было бы кощунством.
- Успокойся, девушка, - ответил Луций. - Я заметил, что в Коринфе есть
нечто куда более ценное, чем рельеф Лисиппа, который, в сущности, не более
чем мрамор. Когда Парис прибыл в Спарту, он похитил там не статую Минервы
или Дианы, но Елену, прекраснейшую из спартанских женщин.
Под горящим взглядом Луция Актея опустила глаза и, продолжая свой путь,
вошла в город; оба римлянина последовали за ней.
В эти дни к Коринфу вернулось его былое оживление. Известие об играх,
что должны были там состояться, привлекло соискателей наград не только со
всей Греции, но также из Сицилии, из Египта и из Азии. В каждом доме уже
было по гостю, и двум римлянам было бы крайне затруднительно найти себе
пристанище, если бы Меркурий, покровитель путешественников, не послал им
навстречу эту гостеприимную юную деву.
Она провела их по городскому рынку, где в тесноте и беспорядке
продавалось все: египетские папирусы, льняные ткани, ливийские изделия из
слоновой кости, кирен-ские кожи, ладан и мирра из Сирии, карфагенские ковры,
сидонские финики, тирский пурпур, фригийские рабы, кони из Селинунта, мечи
кельтиберов, галльские кораллы и карбункулы. Затем, продолжая путь, они
миновали площадь, где некогда возвышалась статуя Минервы - дивное творение
Фидия, которое из уважения к великому ваятелю так и не решились ничем
заменить, - свернули на одну из улиц и еще через несколько шагов
остановились перед стариком, стоявшим на пороге своего дома.
- Отец, - сказала Актея, - вот гость, которого посылает нам Юпитер. Я
встретила его, когда он сходил с корабля, и предложила ему остановиться у
нас.
- Добро пожаловать, златобородый юноша, - сказал в ответ Амикл и,
одной рукой отворяя дверь, протянул другую Луцию.


II