"Мао Дунь. Весенние шелкопряды (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора Сы напряженно всматривалась в свои листы, по которым была рассыпана
грена. Точки на личинках, похожие на кунжутные семена, все еще оставались черными. А-сы поднес листы к свету, но, как ни разглядывал, зелени не увидел. Сы не на шутку встревожилась. - Ведь у нас грена юйханская,* - заметил А-сы и, чтобы хоть как-то успокоить жену, предложил: - Может, начнем согревать? ______________ * Юйхан - уезд в провинции Чжэцзян, славившийся культурой разведения шелковичных червей. Жена ничего не ответила. Лицо Тун-бао выражало глубокую печаль, но своих опасений он никому не высказывал. На другой день Сы опять стала рассматривать листы с личинками и, к счастью, увидела наконец ярко-зеленые пятнышки. Женщина поспешила поделиться своей радостью с мужем, свекром, с А-до и даже с Сяо-бао. Затем положила все три листа себе на грудь и, бережно, словно ребенка, обхватив их руками, осторожно села, боясь шевельнуться. Вечером она велела мужу лечь с братом, а сама легла отдельно и, прижимая к себе листы, плотно укрылась одеялом. Личинки, густо усеявшие листы, вызывали зуд во всем теле, но женщине это было приятно и в то же время немного тревожно - точно такое же ощущение она испытала во время беременности, когда зашевелился ребенок. Вся семья с волнением ждала появления шелкопрядов, лишь А-до оставался безучастным. - Шелкопряды, - говорил он, - нынче, видать, уродятся. А все равно не Тун-бао ругал сына, обзывал пустомелей, но тот стоял на своем. Червоводня была заранее приготовлена, и на другой день после согревания личинок Тун-бао обмазал глиной головку чеснока и положил у стены червоводни. Он делал это каждый год, но сейчас руки у него дрожали от волнения. В прошлом году гаданье* сбылось, но что было потом, об этом Тун-бао и вспоминать не хотелось. ______________ * По поверьям, существующим в краях, где жил Тун-бао. с помощью чеснока гадают, уродятся ли шелковичные черви. За два-три дня до сбора молодняка шелкопрядов в червоводне кладут головку чеснока, обмазанную глиной, и в день сбора смотрят, сколько ростков появилось на чесноке. Если мало, значит, урожай будет плохой. (Прим. автора.) Вся деревня теперь была занята согреванием личинок, и женщин на рисовом току и на берегу речки заметно поубавилось. Деревня, казалось, была на осадном положении; даже друзья не навещали друг друга. Шутка ли! Ведь гости могли растревожить богиню шелководства! Случайно встретившись на току, люди шепотом перебрасывались несколькими фразами и тут же расходились. Это были поистине "священные" дни. У старого Тун-бао на всех трех листах уже копошились "новорожденные". Все сразу забеспокоились: червячки стали появляться перед самым праздником гуюй, а в первый день праздника шелкопрядов собирать не полагалось. Пришлось отложить на день-два. Сы данян бережно взяла листы и отнесла их в червоводню. Тун-бао украдкой глянул на чеснок, лежавший в червоводне, и |
|
|