"Дэйв Дункан. Приют охотника ("Omar, the Trader of Tales" #2)" - читать интересную книгу авторавысовываться.
- Какой он мне гость! - отвечал голос, с опознанием которого я не испытывал никаких затруднений. - И я не хочу, чтобы мои одеяла пачкали! Одеяло было немилосердно сорвано, оставив меня лежать на свету скрюченным и в мокром белье. На глаза мои навернулись слезы - это руки, ноги и лицо разом начали оттаивать. Меня трясло с такой силой, что я едва смог повернуть голову, чтобы хмуро посмотреть на светловолосого великана. - Хо! - вскричал первый голос. - Ты, наверно, не знаешь, что твое заведение почтил присутствием сам знаменитый Омар, прославленный Меняла Историй? Теперь я точно вспомнил его - купец, которого я не раз встречал во время странствий. Только имени его я не мог вспомнить сразу, а когда услышал, оно было не тем, под которым я знал его прежде. Собственно, из людей, собравшихся в ту ночь в "Приюте охотника", я знал некоторых и раньше, хотя не всех по имени или по роду занятий. - Прославленный вор, - отвечал юный Фриц. - Известный нахлебник. Он пытался увести лошадь. Он убил мою собаку. Не видать ему пристанища под этим кровом как своих ушей, господа хорошие. Поднявшийся гул протеста был заглушен раскатистым смехом купца. - Постой! Куда так спешить, хозяин, надо хотя бы обсудить юридическую сторону дела. Выгнать странника из дома в такую ночь - все равно что обречь его на верную смерть. - Мои подушки останутся сухими, - стоял на своем юный изверг. Я вынужден признать, что дискомфорт сделал меня раздражительным. - Сынок, - буркнул я. - Как я вижу, твои шансы вырастить усы до сих пор такими темпами, тебе придется завести хибару повыше, чтобы не стукаться головой о потолок. Фриц зарычал и протянул свои лапищи, явно намереваясь вышвырнуть меня вон. - Стой, тебе сказано! - рявкнул купец. - В таком деле спешить нельзя, все мы здесь заперты до утра - то есть все, за возможным исключением Омара. Излагай свое обвинение, трактирщик! Великан отпустил меня и выпрямился. - Воровство, майн герр! Он сбежал, не заплатив по счету. Он спер у меня топор. Он убил мою собаку. - Конкретнее! - проворчал купец, поднося к губам пенящуюся кружку. - Сколько именно он остался тебе должен? - Пятнадцать талеров. - Двенадцать, - возразила Фрида откуда-то сзади. - И еще три за топор! - взревел ее братец. - Двенадцать? - переспросил купец. - Да, он, должно быть, объедал весь дом на протяжении всего вечера! - Еще как, - мрачно ответил Фриц. Гнусное преувеличение! Всего три-четыре кружки, не больше! Купец улыбнулся. Это был дородный мужчина средних лет, одетый в мягкие меха и блестящие кожи. Он весь блестел: кольца на пальцах, пряжки с каменьями на башмаках и золотая цепь на груди. На его лицо падали красные отблески камина, а может, он раскраснелся от доброго обеда и обилия пива. То, что он занимал одно из двух кресел у огня, говорило о том, что либо он |
|
|