"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу автора Чарли смотрел в спину Одри, наблюдая, как двигаются ее плечи, когда она
наливает воду в тазик, и думал о том, какой элегантной оказалась его ложь в ее изложении. - Э-э... так оно все и было, - подтвердил Чарли. - Господи, какой ужас! - повторила Одри. - А где это случилось, в каком месте? И что вас погнало в пустыню посреди ночи? Ведь это так опасно - скакать в темноте по бескрайней равнине. - Э-э-э... Д-да, - неуверенно согласился Чарли. Он уже раскрыл было рот, готовясь сдобрить свою изначальную ложь новой порцией вранья, как вновь заговорила стоявшая перед ним фея: - Я уверена, что тот человек, который стрелял в вас, мистер Уайлд, настоящий негодяй. - Продолжая говорить) Одри водрузила на стол таз с горячей водой. - А теперь я вынуждена попросить вас, сэр, снять рубашку. Я понимаю, что моя просьба может показаться вам нескромной и даже неприличной, но без этого я, к сожалению, не смогу осмотреть вашу рану. Ее плавная тягучая речь снова отбросила Чарли на много лет назад, и он снова представил себя мальчишкой, набегавшимся за день под жарким южным солнцем. - Ну, конечно, - разомлевшим тоном протянул Чарли и принялся расстегивать пуговицы. В следующий миг глаза его широко раскрылись. Мираж исчез. Пусть голос Одри и продолжал звенеть колокольчиком из далекого прошлого, но то, что окружало Чарли сейчас, наверняка не было штатом Джорджия - хотя бы потому, что в его родной Джорджии не водятся рогатые жабы. кухню забежала ящерка. И он втянул голову в плечи, приготовившись услышать пронзительный визг. - Вот как? - спокойно откликнулась мисс Адриенна Хьюлетт. Она с явной неохотой оторвала взгляд от раны на обнаженной груди Чарли и посмотрела туда, куда указывал ее пациент. Там, в углу, действительно сидела - только не ящерица, а рогатая жаба. Ну и стоило ли отвлекаться на это безобидное создание? И тут мисс Адриенна Хьюлетт в очередной раз удивила Чарли. Она не завизжала, не затопала ногами, а просто подошла к жабе и вз?па ее голыми руками. - Это наши первые помощницы в саду, - улыбнулась Одри и понесла жабу к входной двери. - Они поедают любых жучков. Но вот в доме им делать нечего. Одри на секунду скрылась в ночи, притаившейся прямо за дверью кухни, но тут же вернулась - уже с пустыми руками. Чарли, изумленный тем, как эта леди управляется с рогатыми жабами, позабыл обо всем на свете, и продолжал сидеть в расстегнутой рубашке, не сводя с Одри восхищенных глаз. - Мистер Уайлд, - строго окликнула его Одри. - Если вы не снимете рубашку, я не смогу обработать вашу рану. - Что? Ах, да. - Чарли моментально скинул рубашку, и теперь уже восхищение промелькнуло в глазах Одри. - Вот это мускулы! - протянула она. - Чем это вы занимаетесь, раз у вас такие мускулы? Может быть, вы ковбой? Ковбой! Самая обычная профессия в Нью-Мехико. Чарли готов был уже утвердительно кивнуть, как что-то вдруг подсказало ему, что в данном случае |
|
|