"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу автора

Чарли смотрел в спину Одри, наблюдая, как двигаются ее плечи, когда она
наливает воду в тазик, и думал о том, какой элегантной оказалась его ложь в
ее изложении.
- Э-э... так оно все и было, - подтвердил Чарли.
- Господи, какой ужас! - повторила Одри. - А где это случилось, в каком
месте? И что вас погнало в пустыню посреди ночи? Ведь это так опасно -
скакать в темноте по бескрайней равнине.
- Э-э-э... Д-да, - неуверенно согласился Чарли. Он уже раскрыл было
рот, готовясь сдобрить свою изначальную ложь новой порцией вранья, как вновь
заговорила стоявшая перед ним фея:
- Я уверена, что тот человек, который стрелял в вас, мистер Уайлд,
настоящий негодяй. - Продолжая говорить) Одри водрузила на стол таз с
горячей водой. - А теперь я вынуждена попросить вас, сэр, снять рубашку. Я
понимаю, что моя просьба может показаться вам нескромной и даже неприличной,
но без этого я, к сожалению, не смогу осмотреть вашу рану.
Ее плавная тягучая речь снова отбросила Чарли на много лет назад, и он
снова представил себя мальчишкой, набегавшимся за день под жарким южным
солнцем.
- Ну, конечно, - разомлевшим тоном протянул Чарли и принялся
расстегивать пуговицы.
В следующий миг глаза его широко раскрылись.
Мираж исчез. Пусть голос Одри и продолжал звенеть колокольчиком из
далекого прошлого, но то, что окружало Чарли сейчас, наверняка не было
штатом Джорджия - хотя бы потому, что в его родной Джорджии не водятся
рогатые жабы.
- Э-э-э, мэм, - осторожно начал Чарли. - Мне кажется, что к вам на
кухню забежала ящерка.
И он втянул голову в плечи, приготовившись услышать пронзительный визг.
- Вот как? - спокойно откликнулась мисс Адриенна Хьюлетт.
Она с явной неохотой оторвала взгляд от раны на обнаженной груди Чарли
и посмотрела туда, куда указывал ее пациент. Там, в углу, действительно
сидела - только не ящерица, а рогатая жаба. Ну и стоило ли отвлекаться на
это безобидное создание?
И тут мисс Адриенна Хьюлетт в очередной раз удивила Чарли. Она не
завизжала, не затопала ногами, а просто подошла к жабе и вз?па ее голыми
руками.
- Это наши первые помощницы в саду, - улыбнулась Одри и понесла жабу к
входной двери. - Они поедают любых жучков. Но вот в доме им делать нечего.
Одри на секунду скрылась в ночи, притаившейся прямо за дверью кухни, но
тут же вернулась - уже с пустыми руками. Чарли, изумленный тем, как эта леди
управляется с рогатыми жабами, позабыл обо всем на свете, и продолжал сидеть
в расстегнутой рубашке, не сводя с Одри восхищенных глаз.
- Мистер Уайлд, - строго окликнула его Одри. - Если вы не снимете
рубашку, я не смогу обработать вашу рану.
- Что? Ах, да. - Чарли моментально скинул рубашку, и теперь уже
восхищение промелькнуло в глазах Одри.
- Вот это мускулы! - протянула она. - Чем это вы занимаетесь, раз у вас
такие мускулы? Может быть, вы ковбой?
Ковбой! Самая обычная профессия в Нью-Мехико. Чарли готов был уже
утвердительно кивнуть, как что-то вдруг подсказало ему, что в данном случае