"Эдвард Дансейни. Благословение Пана " - читать интересную книгу автора

полянку, спрятавшуюся за высокими зарослями и темную из-за нависших над ней
ломоносов. Едва заметно поблескивала в темноте белая тропинка. Томми
остановился и снял ботинки, потому что его раздражал стук каблуков в
вечерней тишине. С босыми ногами он сразу же почувствовал себя ближе к
тайне, ключом к которой была его свирель.
Полянка оказалась незнакомой, так как находилась в стороне от
привычных дорог. Томми бесшумно ступал по гладкому известняку вдоль высокой
зеленой изгороди, и ему казалось, что он остался один на один с
первозданной бессловесной ночью. Внезапно между ломоносами и как будто
прямо над головой Томми, а на самом деле в верхнем этаже дома, который
оказался всего в нескольких ярдах от полянки, зажгли свет. От неожиданности
Томми остановился как вкопанный, всматриваясь в близкое окошко. Еще
нестерпимей ему показалось его одиночество. Опять ночь сумела удивить его.
Усевшись на высоком берегу реки, Томми поднес к губам свирель и потихоньку
заиграл на ней. И тайна одинокого окошка открылась ему. Тогда он вернулся
на полянку, вышел на открытое звездам место, потом на дорогу и по ней стал
двигаться дальше в северном направлении, пока не встретил человека, который
направлялся в долину, и решил по мосту перейти речку. Свои ботинки Томми
все еще держал в руке, а свирель лежала у него в кармане. Утешенный и
наконец-то успокоенный, Томми возвращался в деревню совсем не с той
стороны, с какой покидал ее. А над ломоносами, за окном, которое светилось
в ночи, девушка-служанка со странным и непонятным ей волнением вглядывалась
в ночь. Полянка была освещена льющимся из гостиной светом, потому что никто
не позаботился зашторить окно. Значит, волнующая мелодия не могла
доноситься оттуда. Старая миссис Эрлэнд читала в гостиной и тоже слышала
мелодию или, по крайней мере, была почти уверена, что слышала ее. Она
встала, подошла к окну и, выглянув наружу, сначала посмотрела налево, потом
направо. Не заметив ничего необычного, она позвонила в колокольчик, чтобы
спросить Лайли, не слышала ли она что-нибудь. Ведь то, что услышала сама
миссис Эрлэнд, если она действительно это слышала, было ни на что не
похожим и, самое неприятное, звучало совсем близко. Однако еще прежде чем
зазвонил колокольчик, Лайли выскользнула из дома, пробежала по двору,
открыла калитку и оказалась на краю полянки. Когда же Томми босиком зашагал
по дороге, она крадучись последовала за ним, потом так же крадучись
проводила его до речки, сама не зная зачем, однако в песне свирели было
что-то такое, из-за чего Лайли не могла поступить иначе.


Глава седьмая
ЗОВ ВОЛДА

На другой день в деревне только и было разговоров, что о свирели. Все
ее слышали. Чистые выразительные звуки проникли в гостиные, где мужчины
беседовали или играли в карты, отчего беседы стали никчемными, игра -
бессмысленной, комнаты - душными и всех потянуло на гору. Однако обошлось
тем, что в гостиной на полуслове прервалась беседа, не легла на стол карта,
в пабе притихли посетители, но это продолжалось недолго, а потом все пошло
как обычно. На другой день только и говорили, что о странной песне свирели.
Пять или шесть девушек, которые сумели убежать из дома, не найдя
никого, поздним вечером возвратились домой, принеся на юбках колючки и