"Эдвард Дансейни. Благословение Пана " - читать интересную книгу автора

нависшей над ними и над их сыном, но все же он рассчитывал отыскать нечто
важное в их воспоминаниях среди накопившегося за многие годы хлама. Итак,
наутро после неожиданного возвращения из Сничестера викарий в третий раз
покинул свой дом ради встречи с Даффинами. Не имея предлога для столь
скорого визита, он решил прогуляться по тропинке на краю лучшего луга
Даффина, собираясь идти очень медленно, чтобы не разминуться с фермером,
который накануне сенокоса не мог не наведаться на луг. Так и случилось;
вскоре он заметил фермера, который с тревогой оглядывал свои владения.
- Отличная трава, - окликнул его викарий.
- Да, сэр, - сказал Даффин, направляясь к тропинке. - На этой неделе
будет гроза, и вся трава поляжет.
- Но ведь стоит чудесная погода, - возразил викарий. - Чудесная.
- Такая жара без грозы не обходится, сэр.
Даффин не был ворчуном, но трава в самом деле выросла отличная, такой
еще не было на его веку, и предстоящее благополучие наводило его на
тревожные раздумья. Конечно, Анрелу ничего не стоило развеять дурное
настроение фермера, ведь ему частенько приходилось это делать во все годы
своей жизни в Волдинге, однако и его оптимизм с недавних пор подвергался
тяжелым испытаниям, так что, подчинившись порыву, он сделал то, чего
никогда не делал, то есть сразу заговорил об интересующем его деле.
- Даффин, я насчет вашего сына.
- Да, сэр, в последнее время с ним много забот.
- Это не совсем его вина, - сказал викарий. - Нам ведь неведомо, что
повлияло на него. Не стоит слишком на него наседать, а?
- Мне ни о чем таком не известно, сэр.
- А в прошлом? - спросил викарий. - Знаете, все начинается в прошлом.
Иной раз мы даже не представляем, как все начинается. А прошлое бывает
очень сильным. Человек страдает, не зная, что его страдания были ему
предопределены. Разве все учтешь?
- Ничего такого не знаю, - только и ответил Даффин.
- Вы, наверняка, помните, приходил ли преподобный Артур Дэвидсон в ваш
дом.
- Он-то, сэр? Нет, никогда.
- Вы часто с ним виделись?
- Только в церкви, сэр, - сказал озадаченный Даффин.
- Только в церкви, - повторил викарий. - Вы уверены?
- А как же иначе, сэр? А с Томми-то что он сделал?
- Вы абсолютно уверены - вам ведь известно, что о нем говорят, - вы
абсолютно уверены, что он никогда ни при каких обстоятельствах не
накладывал проклятие на вас или на ваш дом? Ничего не можете припомнить?
- Проклятие, сэр? - переспросил Даффин. - Проклятие? А зачем бы ему
проклинать меня?
- Вам же известно, какие о нем ходят слухи, - ответил викарий. - Вы
знали его. Вот и думайте.
- А что о нем говорят? - спросил Даффин.
- Что он не мог не делать кое-какие вещи.
- Ну да, сэр, как же. Я тоже слыхал. Но он же никогда такого не делал,
правда, сэр?
- Похоже, он не был тем, за кого себя выдавал, - сказал викарий.
- Но как же он мог, сэр? Не мог же он проклясть Томми, а, сэр?