"Эдвард Дансейни. Благословение Пана " - читать интересную книгу автора

весь рост, когда мимо проходил Томми со своей свирелью, они стояли молча, а
потом шли за ним вместе со всеми. Томми и остальные поднимались наверх,
переступая через шишковатые корни старых буков, пока не оказались на
вершине Волда, после чего стали спускаться на другую сторону сначала между
тесно стоящими соснами, но вскоре лес поредел, а потом лишь отдельные
деревья чернели на фоне угасающего неба. Томми вел юношей и девушек через
лес в долину, где на лужайке лежали Старые Камни, черные в вечерних
сумерках.
Едва Томми Даффин разглядел Старые Камни, он понял, зачем поднимался
на гору, а потом спускался вниз, он понял, что старинные обряды звали его
на это место с другой стороны горы и из глубины веков. Тогда он заиграл
мелодию, за которой никакое перо ни в силах было бы угнаться, которую
никакие слова не в силах были бы превзойти, но которая без слов говорила с
последовавшими за Томми девушками и юношами. Теперь мелодия стала похожа на
ветер, проносящийся ночью над горами, проносящийся над веками,
пронзительно-печальный ветер с голосом, в котором столько мудрости, что
слова не нужны. Казалось, она хотела открыть людям давнюю тайну, словно
одно лишь любопытство привело их в долину, где лежали Старые Камни; теперь
ужас и торжество звучали в мелодии, благословлявшей старые камни, так что
люди не могли сбежать и поднимали одну ногу, потом другую, ни о чем не
думая, ибо их разум давно и крепко спал. Так, под звуки свирели девушки и
парни пришли к Старым Камням Волдинга.


Глава шестнадцатая
ОНИ ТАНЦЕВАЛИ ПОД КАМЫШОВУЮ СВИРЕЛЬ

Сидя в своем кабинете, викарий вслушивался в чистые звуки,
доносившиеся с гор. Его слух был обострен долгим и напряженным ожиданием, и
ему казалось, что мелодия должна вот-вот оборваться, но нет, она лишь
медленно стихала, наполняя собой дальние долины, чего он совершенно
справедливо опасался. В деревне тоже слышали вечернюю мелодию, ее просто
нельзя было не слышать. Важные события всегда происходят незаметно, и на
них обращают внимание, лишь когда природные катаклизмы или войны уже внесли
изменения в жизнь тех людей, которые не ищут изменений; вот и теперь
деревенские жители вдруг обратили внимание, что ни на улице, ни в домах не
осталось ни одного юноши и ни одной девушки. Уже довольно давно начали
случаться странные вещи, довольно давно звучала странная мелодия и довольно
давно родители не верили своим дочерям, когда те рассказывали, куда
отправлялись по вечерам; однако люди продолжали жить в соответствии со
здравым смыслом и давними традициями, не утруждая себя попытками узнать,
что происходит на самом деле, хотя происходящее противоречило и здравому
смыслу, и традициям; и вот уже горе заглядывало им в глаза. На улице не
гуляли парни, девушки не сидели дома, и на горе Волд звучала мелодия, эхо
которой оживляло тени неизвестных людей на знакомой улице и под родными
крышами. Тем временем, пока фермеры судили да рядили, нечто необыкновенное
происходило на другой стороне леса, тень которого уже накрыла деревню.
Когда Томми Даффин подошел к Старым Камням, он опять изменил мелодию и
пошел в пляс вокруг камней, прыгая то внутрь круга, то за его пределы,
обегая один камень с внутренней стороны, а другой - с внешней, и таким