"Маргерит Дюрас. Боль " - читать интересную книгу автора

газете "Либр", что это газета, посвященная пленным и депортированным.
"Либр"? Так, значит, вы не из министерства?" (sic!) - "Нет". - "У вас есть
на это право?" Ее тон становится ледяным. "Мы его себе присвоили". Она
удаляется, мы продолжаем опрашивать пленных.
Дело облегчается тем, что очередь продвигается крайне медленно. Пока
они доберутся до первого окошка - бюро по проверке личности, - проходит два
с половиной часа. У депортированных это займет даже больше времени, потому
что у них нет документов и они гораздо слабее, почти все страшно измучены,
на пределе сил. Является еще один офицер, лет сорока с лишним, облегающая
куртка, крайне сухой тон: "Что тут происходит?" Я еще раз объясняю. Он
говорит: "В Центре уже есть аналогичная служба". Я позволяю себе задать
вопрос: "Каким образом вы извещаете семьи? Ведь ясно, пройдет не меньше трех
месяцев, прежде чем все смогут написать родным". Он смотрит на меня и
смеется: "Вы не поняли. Мы не даем информацию семьям. Мы собираем данные о
нацистских зверствах. Составляем досье". Он отходит, потом возвращается: "С
чего вы взяли, что они говорят правду? Это очень опасно -то, что вы делаете.
Вам известно, что среди них скрываются типы из милиции?" Я не говорю ему,
что мне плевать. Я не отвечаю. Он удаляется.
Полчаса спустя к нашему столу направляется генерал, сопровождаемый
первым офицером и молодой женщиной в темно-синем костюме, тоже с офицерскими
нашивками. "Ваши документы". Как полицейский. Я показываю.
"Этого недостаточно. Вам разрешается работать стоя. И чтобы я не видел
здесь стола". - "Но он занимает так мало места", - возражаю я. Генерал
говорит:
"Министр категорически запретил ставить толы главном зале (sic!)". Он
подзывает двух скаутов, которые уносят столик. Мы работаем стоя. Время от
времени звучит радио - то мелодии свинга, то патриотические песни. Очередь
пленных увеличивается. Время от времени я подхожу к окошку в глубине зала:
"Депортированных все еще нет?" - "Нет". Помещение заполонили униформы.
Женщины в форме отдела репатриации. Я спрашиваю себя, откуда они
взялись после шести лет оккупации, все эти люди в безукоризненной одежде, в
кожаной обуви, с холеными руками и этим надменным, жестким тоном, в котором
всегда - возмущаются ли они или любезны и снисходительны - звучит резрение.
Д. говорит мне: "Посмотрите на них хорошенько. Запомните их". Я спрашиваю,
откуда они явились, почему вдруг здесь, с нами, но главное, кто они.
"Правые, - говорит Д. - Это и есть правые. Вы видите, как деголлевские
сотрудники занимают свои места. Правые нашли себя в голлизме благодаря
войне. Вот увидите, они будут против любых организаций Сопротивления, не
связанных непосредственно с де Голлем. Они оккупируют Францию. Они считают
себя ее попечителями, ее разумом. Они надолго отравят Францию, придется
привыкать с этим жить". О пленных дамы говорят "бедные мальчики". Друг к
другу обращаются, как принято в салонах: "Скажите, моя дорогая... мой
дорогой..." Почти у всех, за небольшим исключением, аристократическое
произношение. Они здесь для того, чтобы информировать пленных о времени
отправки поездов. На их лицах - специфическая улыбка женщин, которые хотят
продемонстрировать, до чего они устали, а также свои усилия скрыть эту
усталость. Очень душно. Они в самом деле ужасно заняты. Время от времени к
ним подходят офицеры, ни обмениваются английскими сигаретами. "Ну что,
по-прежнему неутомима?" - "Как видите, мой капитан". Смех. В главном зале
шумно - топот, невнятный говор, плач, стоны. Люди все прибывают. Из Бурже