"Фридрих Дюрренматт. Смити (1985)" - читать интересную книгу автораЗдесь же стоял детектив Кавер и очень возбужденный элегантный мужчина,
одетый в черное, с белым платочком в нагрудном кармане. "Вот он", - сказал Кавер и указал на Смити. "Фридли, - представился человек с платочком в кармане, - Якоб Фридли". Смити не понял, что он сказал, это звучало вроде по-немецки, вероятно, его так звали, а может, он пожелал ему доброго утра по-немецки или по-голландски, ведь было как раз что-то около семи утра, и Смити вдруг очень захотелось спросить его, как будет по-датски "сыр", но человек, вытерев нагрудным платочком пот со лба, заговорил на английском языке. "Пожалуйста, следуйте за мной", - сказал он. Смити пошел за ним, детектив остался внизу, у служебного входа. "Я швейцарец", - сказал человек с платочком, пока они шли по длинному коридору, который вел, очевидно, к подсобно-хозяйственным помещениям, Смити было абсолютно безразлично, кто был этот человек и зачем он ему сообщил, кто он, по нему, будь он хоть итальянец или даже гренландец. Такого с ним еще никогда не случалось, никогда, сказал швейцарец. Смити кивнул, хотя подивился, что со швейцарцем такого никогда не случалось: труп, возникший при законных или менее законных обстоятельствах, - такое случается в каждом отеле, а то, что речь шла о трупе, было ясно, иначе шеф полиции не притащил бы сюда Смити в такую несусветную рань. Они поднимались на грузовом лифте, бесконечно долго, Смити не волновало куда, но после двадцатого этажа у него появилось предчувствие, что речь пойдет о чертовски важном трупе из знатных господ. Лифт остановился. Они вошли в помещение, похожее на кухню, вероятно буфетную, где блюдам из основной кухни придавался последний шик, перед тем как подать их здесь, наверху, особо важным господам, как рисовалось Смити в его воображении, и в этой буфетной, то ли кухне прямо посредине, перед человек, Ник", - сказал швейцарец. "Добрый день, Смити, - поздоровался шеф полиции, - ты ужасно выглядишь. Хочешь тоже кофе?" Он ему просто необходим. "Дай Смити кофе, Джек", - сказал шеф полиции. Швейцарец подошел к серванту, подал Смити чашку черного кофе, вытер своим платочком пот. Смити было приятно, что такой благородный господин тоже потеет. "Остальное доверьте мне, Джек", - сказал шеф полиции. Швейцарец вышел. Шеф потягивал из чашечки кофе. "Холи исчез". "Все может быть", - ответил Смити. "Он уже побывал на столе у Лейбница?" - "Я никогда не присматриваюсь, кто там лежит", - сказал Смити. "Ван дер Зеелен?"- "На месте", - ответил Смити, поставил свою пустую чашку на сверкающий стол и спросил, чего Нику от него надо. Ему было впервой, чтобы он назвал шефа полиции просто Ником. Прежнего он звал Толстяком. Ник ухмыльнулся, подошел к серванту, вернулся с кофейником в руках. Сколько Смити должен отдавать ван дер Зеелену, спросил Ник и налил кофе сначала себе, потом Смити. "На двадцать процентов меньше, чем Холи, - сказал Смити. - На нем было шелковое нижнее белье цвета красной киновари". - "На ком?" - спросил Ник. "На Холи", - ответил Смити. "Ну что ж, - сказал Ник, - теперь пришел черед ван дер Зеелена экипироваться роскошно", - и опять с шумом хлебнул кофе. Помолчав, он произнес: - Смити, мы ведь вчера договорились друг с другом за обедом. На скольких процентах мы сошлись? Я что-то запамятовал". - "На тридцати", - сказал Смити. "Тридцать процентов твоих?" - спросил Ник. "Тридцать процентов твоих", - ответил Смити. Ник промолчал, допил свой кофе, налил себе еще. "Смити, - сказал он спокойно, - мы сошлись на половине. Этого я в общем и целом хотел бы придерживаться. Только не сегодня. Сегодня ты удовлетворишься десятью |
|
|