"Томас Б.Дью. Не бей копытом " - читать интересную книгу автора Я вынул те несколько мелких купюр, которые имел при себе. Даже если он
не читал и не говорил по-английски, он, несомненно, был обучен узнавать портреты американских президентов на зеленых бумажках. Я помахал парой пятерок и несколькими однодолларовыми. Для таких, как он, это был ощутимый улов, но он посмотрел на них как на пригоршню сушенных бобов. Где-то позади грузовика стукнула дверь автомобиля. Мы занимали изрядно места на проезжей части, и все, на что я мог надеяться, так это на то, что кто-бы там ни намеревался проехать, он окажется дружелюбным американским туристом на пути домой. На долгом пути домой. Темноволосый юнец отступал в сторону по мере приближения шагов позади грузовика. Звук шагов был слабый, сухой. Они принадлежали высокому, худощавому человеку, лет, может быть, восьмидесяти. Одежда на нем была вся в строгом, испанском стиле высшего класса; узкие черные брюки, белая рубашка с черным галстуком-шнурком, черный пояс и черная плоская широкополая шляпа. Он был сложен наподобие куска проволоки, и он нес себя так прямо, что я бы мог его использовать в качестве измерительной линейки. Он был как пришелец из другого мира, - старого мира гасиенд, вакерос и пеонов. Но лицо его говорило о том, что он может стать крепким, настоящим другом или самым безжалостным врагом, в зависимости от обстоятельств. Он выпалил какое-то стаккато по-испански, из которого я уловил только то, что он называл шофера грузовика Мигелем. Хорошо, когда знаешь хоть имена, подумал я. Мигель пробурчал что-то в ответ, и старикан повернулся ко мне. Каблуки его щелкнули. - Сеньор, - сказал он на прекрасном английском, - имею честь Я попытался тоже щелкнуть каблуками и чуть не упал лицом вниз. - Пит Шофилд, - сказал я. - Рад познакомиться с вами. Это прозвучало довольно бледно. - Сожалею об этом происшествии, - сказал дон Луис. - Разрешите мне помочь вам. - О, не думаю, что это серьезно, - сказал я. - Просто ... Но он привык быть главным. - Я настаиваю, - сказал он. - Это был мой водитель, и, следовательно, я отвечаю. Это было очень любезно с его стороны, решил я. Такое нынче не часто встречается. Мигель стоял рядом с кислым видом, но когда старикан заорал на него, отдавая распоряжения, он подпрыгнул. Я не понимал приказов, я просто стоял рядом с Сеньором Доном Луисом Альваресом и старался удержаться на ногах. Я видел, что для дона Луиса процесс помощи мне оказался непростым. Сначала Мигель сел в мою машину и отогнал её поближе к скалистой стене, развернув по направлению к Тихуане. Затем он сел в грузовик, выровнял его на дороге, медленно проехал вверх, мимо моей машины и поставил его впереди. Это было не так просто, как на словах, потому, что к грузовику буксирными тросами был прицеплен длинный черный лимузин. Лимузину было лет двадцать пять, но он был очень блестящим и хорошо ухоженным, со всеми атрибутами, включая стеклянную перегородку между передним и задним сиденьем. Мигель вышел из машины и пошел отцеплять лимузин. - Вы должны быть моим гостем, - заявил дон Луис. |
|
|