"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора - Сир давным-давно поклялся защищать брата и не отступится ни от него,
ни от своей клятвы. - Гигант помолчал и вдруг просветлел. - Говорят, молодой лорд идет на поправку. - Сегодня у падре Гаски будет причина просиять, когда он спустится к нам из замка, - прошептала Франческа. Ги улыбнулся, но тут же поморщился от боли. - У меня по-прежнему такое чувство, будто на спину навалили сотню кирпичей. Но сам факт, что я, это чувствую, свидетельствует о способностях врача и старательности его помощника. Рука Франчески дрогнула, когда она подносила к его губам питательный отвар. Стояло хмурое утро - свинцово-серое, слякотное, и золотистые волосы Ги были единственным солнечным лучиком на всей земле. Франческа немного отвела душу, кляня непогожий день, но он не был и вполовину таким сумрачным, как ее настроение. Оно нисколько не улучшилось, когда графиня посмотрела на свою измятую тунику и вспомнила, какие неухоженные у нее волосы и какие красные руки. Ги выпил отвар. Нет, день недостаточно темен. Только непроглядная ночь была способна скрыть, что с ней сталось, когда ее обидел лежащий сейчас перед ней мужчина. - Долго я спал? - спросил Ги, вытирая губы изящным батистовым платком. - Больше двух недель, - ответила Франческа. - Но иногда просыпался. - Странно. Совсем не помню. Последнее, что я видел, - это ты на старой поляне. А потом чернота. - Ты потерял сознание. Мы перенесли тебя сюда. Не в замок - это было бы слишком опасно, - а в потайной домик. - А что с другими? С Бельданом, Стефано и Кристиано? Где они? исчезает и появляется, когда ему заблагорассудится, и приносит добытые сведения. Ума не приложу, почему Бельдан так его ценит. Ги нисколько не обиделся на ее колкость и даже улыбнулся. - Таков уж брат. Если кому-то дарит верность, то это навеки. Но по поводу Кристиано я с тобой согласен. Мы с ним не любим друг друга. - Вся его любовь принадлежит Бельдану, - проговорила Франческа. - Могу подтвердить, что Кристиано не подарок, но он так же верен господину, как господин ему. - Ты права. - Ги разгладил неверной рукой простыню. - Если потребуется, он, не задумываясь, умрет за Бельдана. Но где мой брат? Наверное, давно ускакал во Флоренцию? - Точнее, ускакал в замок. Он был здесь с тобой все это время. А сейчас отправился за падре Гаской. - Ты хочешь сказать, что он на целых три недели оставил свою обожаемую армию? - Никак не мог до нее добраться. Сир де Кюси послал ему вдогонку некоего Симона Мальвиля. - Графиня потупилась. - Он, слава Богу, уехал, но французы продолжают прочесывать округу. Поговаривают, что главные силы де Кюси движутся в направлении Тосканы, но пока еще не дошли. Еще говорят, что на юге не все ладно в рядах Карла Анжуйского. Он разбил лагерь под Бари, но это все, что удалось узнать. Соглядатаи Бельдана утверждают, что де Кюси идет в Тоскану, чтобы обеспечить армию провизией, а потом повернет на юг, чтобы удовлетворить требования Карла. - Это рассказал тебе брат? - довольно вздохнул Ги. - Бельдан говорит о |
|
|