"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу авторасамого дома.
- У вас же есть конь. Почему же вы не верхом? - Демон привязан за воротами. Я счел неразумным приводить его в деревню. Любой соглядатай легко его узнает. Очень опасно... для Ги. В его тоне Франческа различила свои же ворчливые нотки. - Вы все смеетесь, Бельдан д'Арнонкур, - бросила она, когда он вернулся со своим иссиня-вороным жеребцом. - А французы между тем не дураки. Вы сильно рисковали, заявившись в Сант-Урбано. Ваша лошадь - еще не самое страшное. Вас самого могли узнать. - Другими словами, миледи, дурак - это я, потому что пригласил вас на танец в темноте. Графиня негромко фыркнула. - Не думайте, сир, что внушили мне иллюзии: вы спустились в деревню не ради меня. У вас здесь свои дела - хотели встретиться с гонцом или что-нибудь еще. А со мной столкнулись случайно. - Естественно, случайно, - эхом отозвался Бельдан. Стояла прекрасная осень - застывшее мгновение между сиянием лета и смертным покоем зимы. Дорога серебристой лентой убегала к Бельведеру. Франческа заметила, что Бельдан приноравливал свой шаг к ее походке, а не забегал вперед, как поступали многие мужчины. Наоборот, он упорно старался идти с ней рядом. Но их обоюдное молчание начинало смущать Франческу. Она лихорадочно придумывала, что бы сказать. И открыла было рот, чтобы спросить, что Бельдан думает по поводу эликсира-невидимки падре Гаски. Сама она считала, что все это чушь. Но в этот момент Бельдан придвинулся к ней и шепнул на ухо: Франческа моментально ощутила опасность. Но если зло и витало неподалеку, Бельдан не обращал на него внимания. Просто хотел, чтобы она на него посмотрела. - А теперь закройте глаза. Сначала сна распахнула их еще шире. Луна сияла с высоты ярко, как полуденное солнце, и рыцаря окутывал ореол серебристого света. Франческа зажмурилась. Бельдан быстро шагнул в сторону, но в следующее мгновение вернулся. - А теперь открывайте. И протяните руку. Графиня раскрыла ладонь и ощутила легкое прикосновение к коже. - Светлячок! - улыбнулась она. Крохотное существо принялось с удовольствием исследовать холмы и долины ее ладони. Его округлое тельце переливалось зеленовато-золотистым заревом. - В Англии мальчишками мы их убивали и делали колечки для своих подружек. И разрывали ради любопытства. Но я думаю, вам приятнее иметь его живым. Позже Бельдан не взялся бы объяснить, что его заставило это сделать: очарование полной луны, восхищение Франчески его скромным подарком или шаловливая лесная нимфа. А может быть, он этого хотел с самой первой встречи, когда она чуть не сшибла его с ног под деревьями в дальнем саду? Ответа никогда не узнать. Да Бельдан его и не искал. Но он, такой расчетливый, потерял рассудок и, наслаждаясь каждым движением, медленно притянул ее к себе. А она не сопротивлялась, как покорилась и минутой раньше, когда закрыла |
|
|