"Дэвид Эддингс. Последняя игра (Летописи Белгариада, Книга 5)" - читать интересную книгу автора

хотел поехать в какое-нибудь другое место. Вот уже лет семьдесят я прочесываю
эти горы из конца в конец и много от этого не получил, если не считать
удовольствия от пребывания здесь. Однажды нашел нанос речного песка, в котором
было так много красного золота, что он казался залитым кровью. Но меня там
застала зима, и я едва не замерз до смерти, пытаясь выбраться оттуда.
- Вы вернулись туда следующей весной? - Гарион не мог удержаться, чтобы не
задать этого вопроса.
- Собирался, но я очень много пил в ту зиму: у меня хватало золота. Как бы
то ни было, выпивка как бы размягчила мои мозги. На следующий год я взял с
собой для компании несколько бочонков с элем, а это никогда добра не приносит.
Выпивка действует сильнее, когда подымаешься в горы, и ты не всегда обращаешь
внимание на то, на что следовало бы обратить. - Он откинулся в седле,
инстинктивно ухватившись за живот. - Я вышел на равнины к северу от гор - в
Мориндленде. Я думал в то время, что легче ехать по ровной земле. Что ж, короче
говоря, я натолкнулся на банду мориндимов, и они захватили меня в плен. Я по
уши завяз в бочонке с элем и не вылезал из него день или больше. Когда они
взяли меня, я был чрезвычайно хорош. К счастью, я полагаю. Мориндимы очень
суеверны, и они подумали, что я одержимый. Это-то, вероятно, и спасло мне
жизнь. Они держали меня пять или шесть лет, пытаясь разгадать мой буйный бред и
видения. Дело в том, что как только я протрезвел и оценил обстановку, то уж
постарался изобразить безумие на полную катушку. В конце концов мориндимы
устали от моей клоунады и стали не так уж тщательно наблюдать за мной. И я
улизнул. Но к тому времени я вроде бы уже забыл, где точно находится та река.
Ну и ищу ее, когда подымаюсь по этому пути. - Его речь казалась бессвязной, но
голубые глаза смотрели проницательно. - А что это за большой меч, молодой
человек, который вы носите с собой? Кого вы собираетесь им убить?
Вопрос прозвучал так внезапно, что у Гариона даже не было времени
удивиться.
- Забавная штука, этот ваш меч, - проницательно добавил потрепанный
старик. - Он, кажется, смещается со своего места, чтобы стать незаметным. -
Затем старик обернулся к Белгарату, который очень пристально смотрел на него. -
Вы почти совсем не изменились, - заметил он.
- А вы все так же слишком много говорите, - ответил Белгарат.
- Каждые несколько лет я испытываю жажду общения, - признался старик на
осле. - А ваша дочь здорова?
Белгарат кивнул.
- Красивая женщина ваша дочь, но, однако, с плохим характером.
- Уж здесь-то не произошло заметных изменений.
- А я и не думал, что они произошли. - Старый золотоискатель усмехнулся, а
потом, после минутного колебания проговорил: - Хочу дать вам добрый совет:
будьте осторожны, если собираетесь спуститься на равнину. Похоже, что-то там
назревает. Слоняется орда чужаков в красных туниках, и уже клубится дым над
старыми алтарями, которыми не пользовались много лет. Гролимы появились снова,
а все их ножи заново наточены. Недраки, которые подымаются сюда, все время
оглядываются через плечо. - Он сделал паузу, устремив прямой взгляд на
Белгарата. - Были также и некоторые другие признаки. Все животные беспокоятся,
как будто перед большой бурей, а иногда по ночам, если прислушаться, слышится
что-то вроде грома, столь отдаленного, будто он грохочет в Маллории. Весь мир
кажется встревоженным и обеспокоенным. Я подозреваю, что произойдет нечто
великое, возможно, из событий того рода, в которые были вовлечены именно вы. Но