"Дэвид Эддингс. Обитель чародеев (Летописи Белгариада 4)" - читать интересную книгу авторакоторой лежала рука тети Пол. Недоумевая, он протянул руку и коснулся
пальцами заплаканного лица. - Что он хочет? - спросила Таиба. - Вероятно, он никогда не видел слез, - рассудительно заметила тетя Пол. Таиба внимательно посмотрела на серьезного ребенка, неожиданно улыбнулась сквозь слезы и обняла мальчика. Тот тоже улыбнулся и, протягивая свой удивительный камень, спросил: - Миссия? - Не бери его, Таиба, - строго предупредила Полгара. - Не смей даже прикасаться к этому камню. Таиба взглянула на улыбающегося мальчика и покачала головой. Неунывающий ребенок вздохнул, пересек пещеру и сел рядом с Гарионом, положив голову ему на колени. Бэйрек, ходивший на разведку, вернулся мрачнее тучи. - Я слышу приближение мергов, - прорычал он. - Из-за этого эхо в пещерах трудно установить, далеко они или близко. Похоже, мерги прочесывают пещеры и коридоры. - Давайте отыщем место, где должно нам держать оборону, милорд, и это послужит для врагов веским основанием искать нас подальше отсюда, - живо предложил Мендореллен. - Интересная мысль, - усмехнулся Бэйрек, - но боюсь, не очень подходящая. Рано или поздно нас обнаружат. - Я займусь ими, - раздельно произнес Релг, завершая молитву и вставая на ноги. Ритуальные штампы не помогли, так как по глазам было - Я могу пойти с тобой, - вызвался Бэйрек. - Ты будешь только мешать, - сказал Релг, поднимаясь по проходу, ведущему в гору. - Что нашло на него? - недоумевая, спросил Бэйрек. - Я думаю, у нашего друга приступ религиозного рвения, - заметил со своего наблюдательного пункта Силк. - Еще один? - Он так проводит свободное время, - съязвил Силк. - Идите есть, - пригласила тетя Пол, нарезая куски хлеба и сыра на одном из тюков, - а потом я осмотрю твою ногу, Мендореллен. Поев, Полгара перебинтовала Мендореллену колено, одела Таибу в то, что отыскалось в поклаже Дерника, и занялась маленьким мальчиком, который насупившись посмотрел на нее, а потом протянул руку и принялся перебирать пальчиками седой локон на виске. Гарион с завистью вспомнил, как много раз он сам играл этим локоном, и это воспоминание вызвало у него приступ глупой ревности, которую он постарался быстро подавить. Мальчик неожиданно улыбнулся. - Миссия, - уверенно сказал он, протягивая Око тетушке Пол. - Нет, дитя, боюсь, это не для меня, - нежно возразила она, надевая на него костюм, похожий на трико со шнуровкой. Потом села, прислонясь спиной к стене пещеры, и протянула к нему руки. Мальчик послушно вскарабкался на колени, обнял одной рукой за шею и поцеловал. После чего уткнулся в её щеку, вздохнул и тут же заснул. Старая Полгара взглянула на него со странным выражением на лице, и Гарион, заметив на нем необычную |
|
|