"Виктор Егоров. Заложник (Повесть) " - читать интересную книгу автора Низко поклонившись Гейдар-аге, он стал рядом с ним и вызывающе обвел
толпу взглядом. Словно отвечая на этот вызов, вперед вышел еще один человек. Одет он был бедно, почти нищенски, но был рослый и крепкий. - А, Керим-бездельник, - негромко, но явственно донеслось из толпы. - Вором он был, вором и остался, такому прямая дорога в лес. Гейдар-ага качнулся в седле, рука его легла на кобуру маузера, но благоразумие, видимо, победило. С недоброй усмешкой он обвел крестьян пристальным, сверлящим взглядом, прищурился. - Вы сказали, я слышал, - негромко, угрожающе произнес он. - Керим мой старый друг и честный мусульманин. Кто-то из вас обидел его. Я не буду спрашивать кто - не годится правоверному выдавать своего соседа. Но, - Гейдар-ага повысил голос, - по закону гор обида должна быть оплачена выкупом или кровью. Мне не хочется проливать мусульманскую кровь. Каждый очаг заплатит за обиду хлебом, мясом, рисом. Вы будете привозить это сами. Раз в неделю. В урочище Трех Дубов. Вы слышали, я сказал. В толпе раздался приглушенный ропот. - Кто будет уклоняться, тот враг ислама! - выкрикнул Гейдар-ага. - А что случается с врагами, вы увидите сейчас здесь. Хлопнув в ладоши, он отдал какое-то приказание одному из охранявших его всадников и медленно отъехал в сторону. Бандит карьером пронесся по улице, круто осадил коня у ворот Сеид-Аббаса, спешился... Через несколько минут на улицу вывели тех, кто сидел в амбаре. Следом появилась арба, обычная, на высоких деревянных колесах, запряженная парой сытых, круторогих буйволов, чем-то нагруженная. Крестьяне, собравшиеся на площади, с тревогой и недоумением следили за приближавшейся процессией. ременные путы арканы, концы которых были привязаны к седлам коней, погоняя нагайками, ударами прикладов. Никто из участников этого шествия не произносил ни слова. Их подвели к чинарам, втащили на арбу. - Керим! - еще более хрипло, чем прежде, сказал-выдохнул Гейдар-ага. Зверски осклабясь, Керим понимающе кивнул и перебросил через низко нависшую ветвь чинары веревку с петлей на конце. Толпа глухо ахнула. Один из аксакалов выступил вперед и, пытаясь придать своему голосу твердость, произнес: - Недоброе дело убивать людей, которые ничем тебя не обидели. Побойся аллаха, Гейдар-ага, у каждого из них есть дети. Свистнула плеть. Аксакал отступил, пошатываясь, прикрыв рукой обожженное ударом лицо. - Отец! - В гуще толпы водоворотом вскипела короткая схватка и, отшвыривая пытавшихся удержать его крестьян, оттуда вырвался какой-то юноша, почти мальчик. В несколько скачков он оказался у стремени Гейдар-аги, рванул из-за пазухи тускло блеснувшую сталь... Бледные в предзакатном свете вспышки выстрелов отшвырнули его на каменистую землю. Он упал навзничь, перевернулся, еще не понимая, что произошло, приподнялся на локтях, пытаясь дотянуться до выпавшего ножа, и снова рухнул. На выцветшем холсте залатанной рубахи проступили два бурых пятна. Гейдар-ага сунул маузер в кобуру, круто повернул коня, жестом показал Кериму, что пора кончать, и медленно поехал с площади. Главарь был явно |
|
|