"Уильям Гаррисон Эйнсворт. Заговор королевы " - читать интересную книгу автораэтим негодным шотландцам? Ручаюсь, что нет. Мы будем действовать сообща
против всей этой нищенской нации, а покуда эту частную ссору поручаем тебе. Постарайся справиться с ней, как должно одному из потомков Сида. - Смотри на него, как на мертвого, - отвечал испанец. - Клянусь Пелажем, жаль, что тот, другой, не стоит у него за спиной, чтобы одним ударом проколоть обоих! - Возвратимся к предмету вашей ссоры, - возразил студент Сорбонны. Довольный предстоящим поединком, он старался предупредить всякую возможность к примирению, пока еще можно было подливать масло в огонь. - Возвратимся к вашей ссоре, - сказал он громким голосом, глядя на Огильви, - надо согласиться, что как гуляка этот Кричтон не имеет себе равных. Никто из нас не подумает состязаться с ним в деле кутежа, хотя многие могут похвастаться, что умеют выпить. Брат Жан со жрицей Бахуса в придачу был жалкий пьянчужка по сравнению с ним. - Он поклоняется не жрице Бахуса, а другим богиням, если не ошибаюсь, - добавил студент Монтегю, поняв, куда метит товарищ. - Потому-то мы и дали такой ответ на его вызов, - отвечал студент Сорбонны. - Вероятно, вы помните, что под его дерзким вызовом нашему ученому сословию, который он выставил в стенах университета, было написано, что тот, кто хочет видеть это чудо учености, может искать его или в кабаке, или в веселых домах. Так ли это, Идальго? - Я сам видел его в кабаке Сокола и в веселых домах. Вы меня понимаете? - Ха, ха, ха, - засмеялись студенты. - Видно, твой Кричтон далеко не стоик, а последователь Эпикура, этот господин шотландец, ха, ха, ха! - Поговаривают, что он знаком с дьяволом, - заметил с таинственным временные блага свою душу. Оттого-то он так изумительно учен, так необыкновенно красив и ловок, так обольстителен с женщинами, так постоянно счастлив в игре в кости. Потому же он и неуязвим в битвах. - Поговаривают, что он не имеет приближенного духа, который везде за ним следует под видом черной собаки, - добавил студент Монтегю. - Или под видом карлика, как черный бесенок Козьмы Руджиери, - сказал студент из Гаркура. - Правда это? - спросил он, обращаясь к шотландцу. - Кто это говорит, тот наглый лжец, - вскричал вспыльчивый Огильви. - Я вызываю вас всех вместе и каждого порознь, и ни один собрат из коллегии, к которой я принадлежу, не откажется поддержать мои слова. Громкий насмешливый хохот раздался в ответ на выходку Огильви. Пристыженный тем, что своей бесполезной и глупой вспыльчивостью навлек на себя справедливые насмешки, он замолчал и старался не обращать внимания на поддразнивания. ДЖЕЛОЗО Бросая гневные взгляды на своих мучителей, Огильви нечаянно встретился с черными огненными глазами молодого человека, стоявшего в некотором от него отдалении, но слышавшего их спор. Казалось, он живо интересовался предметом ссоры и, видимо, глубоко сочувствовал Огильви. В его лице было что-то такое, что сразу привлекло внимание Огильви, несмотря на возбуждение, в котором он находился. Несколько минут он не мог отвести глаз от этого юноши, а когда перестал смотреть, то только для того, чтобы подумать о его необыкновенной |
|
|