"Уильям Гаррисон Эйнсворт. Заговор королевы " - читать интересную книгу автора

этим негодным шотландцам? Ручаюсь, что нет. Мы будем действовать сообща
против всей этой нищенской нации, а покуда эту частную ссору поручаем тебе.
Постарайся справиться с ней, как должно одному из потомков Сида.
- Смотри на него, как на мертвого, - отвечал испанец.
- Клянусь Пелажем, жаль, что тот, другой, не стоит у него за спиной,
чтобы одним ударом проколоть обоих!
- Возвратимся к предмету вашей ссоры, - возразил студент Сорбонны.
Довольный предстоящим поединком, он старался предупредить всякую возможность
к примирению, пока еще можно было подливать масло в огонь. - Возвратимся к
вашей ссоре, - сказал он громким голосом, глядя на Огильви, - надо
согласиться, что как гуляка этот Кричтон не имеет себе равных. Никто из нас
не подумает состязаться с ним в деле кутежа, хотя многие могут похвастаться,
что умеют выпить. Брат Жан со жрицей Бахуса в придачу был жалкий пьянчужка
по сравнению с ним.
- Он поклоняется не жрице Бахуса, а другим богиням, если не ошибаюсь, -
добавил студент Монтегю, поняв, куда метит товарищ.
- Потому-то мы и дали такой ответ на его вызов, - отвечал студент
Сорбонны. - Вероятно, вы помните, что под его дерзким вызовом нашему ученому
сословию, который он выставил в стенах университета, было написано, что тот,
кто хочет видеть это чудо учености, может искать его или в кабаке, или в
веселых домах. Так ли это, Идальго?
- Я сам видел его в кабаке Сокола и в веселых домах. Вы меня понимаете?
- Ха, ха, ха, - засмеялись студенты. - Видно, твой Кричтон далеко не
стоик, а последователь Эпикура, этот господин шотландец, ха, ха, ха!
- Поговаривают, что он знаком с дьяволом, - заметил с таинственным
видом студент из Гаркура, - и что - подобно Жанне д, Арк -. он продал за
временные блага свою душу. Оттого-то он так изумительно учен, так
необыкновенно красив и ловок, так обольстителен с женщинами, так постоянно
счастлив в игре в кости. Потому же он и неуязвим в битвах.
- Поговаривают, что он не имеет приближенного духа, который везде за
ним следует под видом черной собаки, - добавил студент Монтегю.
- Или под видом карлика, как черный бесенок Козьмы Руджиери, - сказал
студент из Гаркура. - Правда это? - спросил он, обращаясь к шотландцу.
- Кто это говорит, тот наглый лжец, - вскричал вспыльчивый Огильви. - Я
вызываю вас всех вместе и каждого порознь, и ни один собрат из коллегии, к
которой я принадлежу, не откажется поддержать мои слова.
Громкий насмешливый хохот раздался в ответ на выходку Огильви.
Пристыженный тем, что своей бесполезной и глупой вспыльчивостью навлек на
себя справедливые насмешки, он замолчал и старался не обращать внимания на
поддразнивания.

ДЖЕЛОЗО

Бросая гневные взгляды на своих мучителей, Огильви нечаянно встретился
с черными огненными глазами молодого человека, стоявшего в некотором от него
отдалении, но слышавшего их спор. Казалось, он живо интересовался предметом
ссоры и, видимо, глубоко сочувствовал Огильви. В его лице было что-то такое,
что сразу привлекло внимание Огильви, несмотря на возбуждение, в котором он
находился. Несколько минут он не мог отвести глаз от этого юноши, а когда
перестал смотреть, то только для того, чтобы подумать о его необыкновенной