"Сэйси Екомидзо. Деревня Восьми могил " - читать интересную книгу автора

времени он украдкой поглядывал на меня, а потом наклонился к Мияко:
- Это вы решили взять его с собой? И напрасно! В деревне считают, что
даже если его и зовут сюда, приезжать ему не следовало бы!
Меня пронизал холодок. Подобное заявление менее всего напоминало
гостеприимное приветствие. Кажется, Китидзо хотел еще что-то добавить, но
почувствовал, что Мияко его слова не понравились. Мы все молчали, он,
скрестив на груди руки и сжав губы, по-прежнему украдкой бросал на меня
взволнованные взгляды. У меня было ощущение, будто на меня взвалили тяжелый
камень.
Вот так вот мы и приблизились к Деревне восьми могил. Едва автобус
остановился, Китидзо выскочил из него и стал быстро удаляться. Мы с Мияко
переглянулись: ясно было, что Китидзо спешит сообщить жителям деревни о моем
приезде. Мияко вздохнула и сказала:
- Правильно говорил Сува-сан. Все происходит именно так, как он
предполагал. Что ж, и в самом деле требуется мужество, чтобы все это
пережить. Тэрада-сан, как вы? Все в порядке?
Наверное, я сильно побледнел, но в душе был готов ко всему.
Чтобы добраться от автобусной остановки до деревни, надо преодолеть
горный перевал. Здесь не так уж высоко, но дорога узкая и плохая, из всех
видов транспорта по ней проходит только велосипед. Мы миновали перевал, и
нашим глазам открылась деревня. А дальше... Я до сих пор помню, что волосы у
меня встали дыбом, когда я глянул вниз.
Деревня восьми могил находится словно на дне воронки. Ее окружают
поднимающиеся террасами горы, причем террасы эти возделываются, а некоторые
из них представляют собой крошечные, как лоскутки, залитые водой рисовые
поля. Меня удивило, что все поля окружены оградами. Позднее мне объяснили,
что, поскольку в деревне держат скотину, которая свободно бродит, где ей
заблагорассудится, поля приходится ограждать, особенно рисовые.
Я упоминал уже, что в деревню мы попали двадцать пятого июня, в период
дождей, в сумерки. С неба не капало, но низкие облака и тучи отбрасывали
зловещую тень на грубые крестьянские постройки. Меня, помнится, все время
пробирала дрожь от неприятных предчувствий.
- Видите у подножия той горы большую усадьбу? Это ваш родной дом. А вон
повыше огромная криптомерия. Там восемь могил Богов Света. Раньше
криптомерии было две, и их называли близнецами, но в конце марта во время
ужасной грозы молния попала в одно дерево, и оно раскололось надвое. Жители
деревни сочли это дурным знаком и прямо-таки дрожали от страха некоторое
время. Я содрогнулся. Молча спустившись вниз, мы обнаружили у подножия гор
множество людей. Казалось, что они сбежались сюда со всех окрестных полей. В
толпе был и Китидзо. Все что-то громко выкрикивали. Нас, по-видимому,
заметили, потому что все разом с криком повернулись в нашу сторону. Тут от
толпы отделилась странная женщина лет пятидесяти и обратила к нам горящие
ненавистью глаза.
- Возвращайся домой! Не появляйся тут! Убирайся!! - каким-то
металлическим голосом завопила она.
Мияко, поняв, как мне тяжко, схватила меня за локоть:
- Успокойтесь, пошли. Это "монахиня с крепким чаем". Они полоумная, но
вреда вам не причинит.
"До чего же она уродлива", - пронеслось у меня в голове.
Ее разинутый в крике рот открывал кривые желтые зубы. По мере нашего