"Сэйси Екомидзо. Деревня Восьми могил " - читать интересную книгу автора - Да, спасибо.
Я вошел в просторную прихожую, чувствуя, как дрожь снова пробегает по моему телу, а сердце выскакивает из груди. Через несколько минут вслед за горничной появилась женщина лет тридцати пяти-тридцати шести, со слегка вьющимися волосами и бледным безжизненным лицом. - О! Западная барышня! Пожалуйста, пожалуйста, входите! - Голос у женщины был высокий, и, пожалуй, говорила она чересчур громко, что совсем не вязалось с ее медлительной походкой и бледностью. Мне подумалось, что эта бледность и отсутствие в глазах живого блеска могут быть следствием больного сердца. - Здравствуйте, Харуё-сан! Вот видите, я привела долгожданного гостя. Тэрада-сан, это ваша сестра Харуё-сан. По всей видимости, Мияко часто бывала в этом доме; она сняла обувь и уверенно зашла внутрь. Харуё смущенно потупилась. Я впервые встретился со своей старшей единокровной сестрой, и первое впечатление оказалось неплохим, хотя Харуё никак нельзя было назвать красавицей: внешностью она обладала совершенно заурядной. Но воспитание, видимо, получила хорошее. Она излучала мягкость и доброту, и это как-то сразу успокоило меня, с души свалился камень. - Ну как, Харуё-сан? Как вам младший брат? - Он замечательный молодой человек... - Харуё снова бросила на меня быстрый взгляд, зарделась, как маленькая девочка, опустила глаза и смущенно засмеялась. Я, кажется, понравился ей, и это тоже помогло сбросить сковывавшее меня - Ну что ж, пройдемте в комнаты. Бабушки заждались. Мы последовали за Харуё по бесконечному коридору. Внутри дом оказался гораздо просторней, чем виделся снаружи, и, пока мы шли по этому бесконечному коридору, меня не оставляло ощущение, что я нахожусь то ли в огромном храме, то ли в каком-нибудь другом общественном месте. - Харуё-сан, а бабушки ждут где-то в глубине дома? - Да. Они сказали, что поскольку сегодня впервые встречаются с господином Тацуя, то примут его в парадной зале. Пройдя коридор, мы поднялись на три ступеньки и вышли к двум гостиным комнатам, площадью в десять и двадцать татами <Татами- стандартного размера соломенные маты, которыми покрываются полы в японском доме, а также мера площади: 1,5 кв. м.>. Позднее мне рассказали, что дом неоднократно перестраивали и достроили зал, в котором даже принимали сегуна <Сёгун - название правителя Японии в различные периоды японской истории.>. В большой гостиной спиной к токономе <Токонома - ниша в гостиной японского дома с приподнятым полом, почетное место. Обычно в ней вешают картину (пейзаж) или свиток с каллиграфически написанным изречением. На возвышении часто ставят вазу с цветами.> чинно сидели две старейшие представительницы семьи Тадзими - Коумэ и Котакэ. Поверх повседневной одежды они набросили на себя хаори[Хаори -накидка, принадлежность традиционного японского парадного костюма. с фамильными гербами. Увидев еще из коридора эти две фигуры, я был поражен. |
|
|