"Сэйси Екомидзо. Деревня Восьми могил " - читать интересную книгу автора

- Да, спасибо.
Я вошел в просторную прихожую, чувствуя, как дрожь снова пробегает по
моему телу, а сердце выскакивает из груди.
Через несколько минут вслед за горничной появилась женщина лет тридцати
пяти-тридцати шести, со слегка вьющимися волосами и бледным безжизненным
лицом.
- О! Западная барышня! Пожалуйста, пожалуйста, входите! - Голос у
женщины был высокий, и, пожалуй, говорила она чересчур громко, что совсем не
вязалось с ее медлительной походкой и бледностью. Мне подумалось, что эта
бледность и отсутствие в глазах живого блеска могут быть следствием больного
сердца.
- Здравствуйте, Харуё-сан! Вот видите, я привела долгожданного гостя.
Тэрада-сан, это ваша сестра Харуё-сан.
По всей видимости, Мияко часто бывала в этом доме; она сняла обувь и
уверенно зашла внутрь. Харуё смущенно потупилась.
Я впервые встретился со своей старшей единокровной сестрой, и первое
впечатление оказалось неплохим, хотя Харуё никак нельзя было назвать
красавицей: внешностью она обладала совершенно заурядной. Но воспитание,
видимо, получила хорошее. Она излучала мягкость и доброту, и это как-то
сразу успокоило меня, с души свалился камень.
- Ну как, Харуё-сан? Как вам младший брат?
- Он замечательный молодой человек... - Харуё снова бросила на меня
быстрый взгляд, зарделась, как маленькая девочка, опустила глаза и смущенно
засмеялась.
Я, кажется, понравился ей, и это тоже помогло сбросить сковывавшее меня
напряжение.
- Ну что ж, пройдемте в комнаты. Бабушки заждались.
Мы последовали за Харуё по бесконечному коридору.
Внутри дом оказался гораздо просторней, чем виделся снаружи, и, пока мы
шли по этому бесконечному коридору, меня не оставляло ощущение, что я
нахожусь то ли в огромном храме, то ли в каком-нибудь другом общественном
месте.
- Харуё-сан, а бабушки ждут где-то в глубине дома?
- Да. Они сказали, что поскольку сегодня впервые встречаются с
господином Тацуя, то примут его в парадной зале.
Пройдя коридор, мы поднялись на три ступеньки и вышли к двум гостиным
комнатам, площадью в десять и двадцать татами <Татами- стандартного размера
соломенные маты, которыми покрываются полы в японском доме, а также мера
площади: 1,5 кв. м.>.
Позднее мне рассказали, что дом неоднократно перестраивали и достроили
зал, в котором даже принимали сегуна <Сёгун - название правителя Японии в
различные периоды японской истории.>.
В большой гостиной спиной к токономе <Токонома - ниша в гостиной
японского дома с приподнятым полом, почетное место. Обычно в ней вешают
картину (пейзаж) или свиток с каллиграфически написанным изречением. На
возвышении часто ставят вазу с цветами.> чинно сидели две старейшие
представительницы семьи Тадзими - Коумэ и Котакэ. Поверх повседневной одежды
они набросили на себя хаори[Хаори -накидка, принадлежность традиционного
японского парадного костюма. с фамильными гербами.
Увидев еще из коридора эти две фигуры, я был поражен.