"Сэйси Екомидзо. Деревня Восьми могил " - читать интересную книгу автора

Лекарство! Дайте лекарство! Ну! Кто-нибудь!!
Бабушки переглянулись. Одна из них подошла к изголовью, открыла
стоявшую рядом шкатулку и достала завернутый в бумагу порошок. Вторая
бабушка поднесла воды, чтобы запить лекарство.
Куя медленно приподнял голову, полусел на постели и потянулся к стакану
с водой. Но, будто передумав, повернулся ко мне:
- Тацуя! Вот, смотри, это мое лекарство. Хорошо помогает.
Я и по сию пору не могу понять, что Куя хотел этим сказать. Просто
съязвил в адрес доктора Куно? Так или иначе, мне его слова показались
странными и даже какими-то зловещими.
Выпив лекарство, брат некоторое время лежал спокойно, только тонкие
брови слегка подергивались. Чуть позже это неприметное движение
прекратилось, и у меня екнуло сердце.
Внезапно брат забился в конвульсиях:
- Тя... тяжело... А-а-а... Во... воды...
Он сполз с постели, судорожно схватившись обеими руками за горло. Перед
моим взором возникла картина скоропостижной смерти деда, и ледяной холод
объял меня.
- Ой, бабушки! Куя-сан совсем плохо!..
Обе бабушки в растерянности приблизились к извивавшемуся в страшных
мучениях брату. Попытались напоить его, но пить он был не в состоянии,
стакан постукивал о его зубы.
- Куя, крепись! Вот вода!
Брат оттолкнул бабкину руку, жутко захрипел, на белой подушке заалел
сгусток крови. Больше он не шелохнулся.
Доктор Куно сделал ему несколько уколов, но никаких результатов они не
дали.
Окружающие невозмутимо взирали на происходящее.
- Переволновался. Сам себя угробил, - объявил Куно, обводя всех
присутствующих тусклым взглядом.
Я грозно зыркнул на него, и Куно как будто оробел и опустил глаза. Меня
молнией поразила мысль, что ему известно нечто, о чем он не желает
распространяться. Эта мысль гвоздем засела в голове.
Я взглянул на Синтаро. Он по-прежнему был для меня загадкой. Когда
агония только началась, на лице Синтаро обозначились удивление и страх, но
когда стало ясно, что Куя мертв, на нем снова появилась маска безразличия.
Лицо Норико выражало всего лишь наивное удивление.
Мне хотелось закричать: "Он умер не от болезни! Я видел, как умирал
дедушка Усимацу! Точно так же! Кто-то отравил Куя-сан!"
Но подавил рвавшиеся наружу слова. В конце концов, Куя действительно
долго и тяжело болел, рядом находился врач. Его смерти ожидали, чуть раньше
или чуть позже она все равно бы наступила. И домашние, и администрация
деревни восприняли ее как неизбежность.
А я смолчал, убоявшись скандала.

Коскэ Киндаити

Вспоминая обстоятельства смерти Куя, я каждый раз содрогаюсь.
Атмосфера в полутемной комнатке за гостиной на втором этаже сгустилась.
Да, у меня не хватило мужества сказать вслух то, в чем я был твердо