"Элизабет Эллиот. Обрученные " - читать интересную книгу автора

понравился - однако он ответил на него, верный своему слову.
- Холфорд испокон веков принадлежал нашему роду. Когда я был ребенком,
отец отдал его вашему деду. В Холфорде выросла моя мать, и я хочу, чтобы он
вновь перешел под власть Монтегю.
- Так вы делаете это в память о матери? - Мысль о том, что такой
могущественный человек может быть столь сентиментальным, показалась Клаудии
невероятной, однако другой причины странному поведению барона она не
находила. - Вы собираетесь вернуть себе ваше прежнее владение из-за ее
детские воспоминаний?
Сперва барон сделал вид, что эти слова его позабавили, однако тут же
вновь нахмурился.
- Я не хочу, чтобы родственники моей матери умирали от голода. Они все
еще живут в Холфорде и не покинут его ни sat что на свете. А слуги вашего
дяди, которые хозяйничают там сейчас, налагают на них немыслимые подати.
Они отбирают даже ту дичь и зерно, которые мы посылаем им. В замке Монтегю
все живут в покое и довольствии, а люди моей матери каждый год страдают от
голода. Лонсдейл верно рассудил, что слух об их бедственном положении
дойдет до меня, он даже сам известил меня, что охотно расстанется с
Холфордом - за определенную плату, разумеется. Я согласился, чтобы
покончить с этим делом.
Клаудия никак не предполагала, что Гай будет так искренен - она даже
не думала, что он вообще ответит на ее вопрос.
- Вы не должны были открывать мне так много, барон. Мой дядя много бы
отдал за эти сведения. Как вы решились быть таким откровенным с его
родственницей?
- Мне кажется, я могу доверять вам, леди Клаудия. - Он произнес это
так уверенно, что Клаудию охватило чувство гордости. - К тому же мне
известно, что ваши отношения с дядей нельзя назвать близкими. Почему он вас
не любит?
Все удовольствие Клаудии, вызванное доверием Гая, мгновенно исчезло.
- Дядя Лоренс ненавидел человека, за которого мать вышла замуж. Он
говорит, что внешностью и характером я точная копия отца. - Она принялась
счищать с платья грязь, не в силах взглянуть барону в глаза, однако
чувствуя необходимость ответить откровенностью на откровенность. - Кроме
того, проведя пять лет в Англии, я так и не научилась свободно говорить на
вашем языке. Дядя говорит, что я оскорбляю его даже своей речью - он как
будто слышит моего отца. Чтобы описать чувство, которое он испытывает ко
мне, слов "не любит" недостаточно.
Гай некоторое время молчал. "Возможно, - думал он, - она рассердилась
на меня за то, что я затронул больную тему".
- Ваша жизнь здесь должна быть очень непростой, леди Клаудия, -
наконец сказал он.
Его голос звучал так мягко и нежно, что Клаудии захотелось
расплакаться. Вместо этого она заставила себя улыбнуться.
- Нет, все не так уж и плохо. Лонсдейл велик, и мне не составляет
труда не попадаться дяде на глаза. Бывают дни, когда мне кажется, что он
забывает о моем существовании.
- Но вам приходится встречаться с ним во время трапез.
- Нет, что вы. Как правило, я ем на кухне или в своей комнате. - Ее
улыбка погасла: похоже, этот человек чувствует к ней жалость. Ей это было