"Харлан Эллисон. Последний день славной женщины" - читать интересную книгу автора

стало понятно, что оно ему сулит. Милая девушка была на самом деле замужней
занудой, а обручального кольца не носила просто из-за размолвки с супругом.
Артур увидел себя в крайне щекотливой ситуации, главными действующими
лицами которой предстояло оказаться девушке, библиотекарю и библиотечным
смотрителям. Библиотеку заодно с девушкой пришлось выбросить из головы.
И следовало пройти целой неделе, пока до Артура наконец дошло, что он
просто не обладает теми навыками, какие используют другие мужчины, чтобы
очаровывать и соблазнять девушек. Тогда-то он и почувствовал, что время
неумолимо уходит. Прохаживаясь поздними вечерами по улицам, он встречал
немногих людей - тех самых, что так скоро обречены были погибнуть в
огненном вихре, - и в отчаянии чувствовал, с какой жестокой
стремительностью ускользает время.
Владевшее Артуром желание уже перестало быть просто желанием. Оно
превратилось в подлинную страсть, что завладела всеми его помыслами и
побуждала к действию так, как ничто и никогда за всю его никчемную и
нелепую жизнь. И Артур Фулбрайт проклял свою Матушку с ее безупречными
манерами старомодной южанки. Проклял ее белую плоть, к которой так долго
был крепко-накрепко притянут пуповиной. Проклял ее умиротворяющую ауру
неизменной внимательности и желания добра любимому сыночку, что позволяла
легко и бесцельно влачить существование в безмятежном мирке бездействия и
довольства собой.
А теперь... погибнуть вместе со всем миром в огне... и без всякого
смысла!
Фонари на промозглых улицах, раскачиваясь из стороны в сторону,
испускали неверный свет. Откуда-то издалека донесся гудок затерявшегося во
тьме автомобиля, а погрохатывающий своими дизельными внутренностями
грузовик взревел после смены сигнала светофора и укатил прочь. Мостовая
приобрела мертвенно-бледный оттенок гниющего мяса, а звезды утонули в
иссиня-черном, безлунном небе. Сгибаясь под порывами сырого ветра, Артур
поплотнее запахнул пальто. Неподалеку раздался лай собаки, а в соседнем
квартале хлопнула дверь. Артур вдруг стал особенно жадно впитывать все эти
звуки. Ему страстно захотелось ощутить свою причастность к этому миру,
почувствовать тепло домашней любви и ласки. Но будь он последним изгоем,
преступником, прокаженным - даже тогда он не был бы столь одинок. И Артур
Фулбрайт возненавидел так называемую житейскую мудрость, из-за которой
подобные ему достигали зрелости, толком не обретя ни цели, ни любви, ни
надежды - не обретя всего того, в чем он столь отчаянно нуждался.
Тут впереди у перекрестка из сумрака появилась девушка. Каблучки ее
ритмично цокали вначале по тротуару, а потом, когда она стала переходить
улицу, - по мостовой.
Срезая путь по газону перед домами, Артур устремился к ней - и тут до
него вдруг дошло, что он делает и на что собирается пойти. А дальше...
дальше его по инерции повлекло вперед.
Изнасилование.
Слово это расцвело у него в голове подобно разросшемуся до чудовищных
размеров экзотическому цветку с кроваво-красными лепестками - и тут же
увяло, покрывшись чернотой по краям, стоило Артуру, наклонив голову и сунув
руки в карманы, проворно припустить туда, где их пути должны были
пересечься.
Способен ли он на такое? Сумеет ли справиться с девушкой? Артур знал,