"Бен Элтон. Слепая вера" - читать интересную книгу автора

Когда пришел поезд, Траффорда так стиснули, что он едва не потерял свою
спутницу. Как обычно, люди ринулись занимать места, мешая тем, кто пытался
выйти на платформу. Траффорд с Сандрой Ди с боем прорвались в вагон и
несколько минут дышали его спертым воздухом, густым, как патока. Потом поезд
прибыл на следующую станцию, и битва вспыхнула снова. Преодолевая
сопротивление встречного людского потока, они выбрались на перрон, затем,
также с огромным трудом, поднялись по замусоренному, давно не действующему
эскалатору и наконец, оказавшись наверху, полной грудью вдохнули воздух,
который на один счастливый миг показался им изумительно свежим.
- Куда идем? - отдышавшись, спросил Траффорд.
- К озеру, - ответила Сандра Ди. - У меня есть лодка.
- Ого! - Траффорд был поражен и восхищен. - Здорово. Как вы ее
раздобыли?
В полузатопленном городе иметь лодку считалось огромной роскошью.
Складной плазменный экран в двадцать квадратных футов стоил сущие гроши, но
простые гребные лодки были только у очень богатых людей.
- Есть способы, - загадочно ответила Сандра Ди.
Они вышли на берег в Ноттинг-хилле - здесь, на месте прежнего района
Хаммерсмит, раскинулась огромная марина с тысячами частных прогулочных
лодок, привязанных к верхушкам ржавых фонарных столбов.
- Лодка - уже недешевое удовольствие, но откуда у вас еще и деньги на
стоянку? - спросил Траффорд, когда они шагали по плавучему причалу среди
длинных рядов печных труб.
- Детей у меня нет, паразита-любовника тоже, - откликнулась Сандра
Ди. - Мои деньги принадлежат только мне. Кроме того, у меня всего лишь
маленький ялик.
Траффорд не стал расспрашивать дальше, хотя знал, что за этим должно
скрываться что-то еще. Как бы ни сложились у Сандры Ди житейские
обстоятельства, оплачивать стоянку плавательного средства из жалованья
старшего администратора- аналитика Госбанда было бы нелегким делом.
Возможно, она получила наследство.
- Ну вот, - сказала Сандра Ди.
Они подошли к одной из многих почти одинаковых лодчонок с алюминиевым
корпусом и единственной короткой мачтой. Забрались на борт, Сандра Ди быстро
отвязала швартов и через несколько мгновений уже ловко прокладывала путь
между крышами брошенных домов, из которых когда-то состояла улица
Мейда-Вейл.
- Если бы я могла провести остаток жизни в этой лодке, то сделала бы
это с радостью, - сказала Сандра Ди. - Ненавижу людей. По крайней мере,
большинство из них. А когда собираются в толпу - тогда всех.
Некоторое время Траффорд молчал. Его вдруг захлестнуло такое счастье,
что он хотел продлить этот миг и боялся сказать что-нибудь не то - не дай
бог, эта удивительная женщина повернет лодку обратно к причалу и изгонит его
из своего маленького рая.
- Здесь чудесно, - наконец вымолвил он.
И это действительно было так. Наверное, подумал Траффорд, на его долю
никогда еще не выпадало ничего более чудесного. Быть наедине с такой
девушкой, быть вдали от толпы. Озираясь, он увидел, что ближайшая лодка
плывет не меньше чем в двадцати ярдах от них. Интересно, подумал он,
приходилось ли ему раньше хоть раз в жизни оказываться на таком гигантском