"Густав Эмар. Карденио " - читать интересную книгу автора - Это Карденио Бартас, отец мой, - ответил Фраскито, - сын старого
Бартаса с Пруда Койотов. - Верно, у них что-то стряслось, если старый Мельхиор решился в такую погоду отправить сына в дорогу. - Бедняга в таком ужасном виде, он промок до костей. - Так почему же ты сразу не проводил его сюда? - Он, отец мой, привязывает лошадей. - Лошадей? Разве их несколько? - Две! На одной он ехал, а другую вел в поводу. - Понимаю. Ты распорядился поставить их в конюшню? - Да, отец мой. - А теперь иди и поскорее приведи его сюда. Фраскито со всех ног бросился исполнять приказание аббата. Оставшись один, священник подошел к шкафу и вынул оттуда тарелку, стакан, закупоренную бутылку красного вина, хлеб, от которого отрезал большой ломоть. Затем, положив остаток хлеба обратно в шкаф, достал кусок жареной дичи, кринку молока и овечий сыр. Он покрыл стол белой скатертью, расставил на нем все необходимое для ужина, который был несравненно роскошнее его собственной скудной трапезы. Потом он закрыл шкаф и придвинул к столу вместо простой деревянной скамьи, служившей сиденьем ему самому, стул. Едва только миссионер закончил свои приготовления, простые на первый взгляд, но на самом деле слишком необычные для бедного пастора, как дверь отворилась и вошел молодой человек, сопровождаемый пономарем. Фраскито сказал правду: несчастный насквозь промок, с его одежды - Простите, сеньор падре... - сказал юноша сконфуженно. Священник не дал ему закончить. - Прежде всего, сын мой, поскорее переоденься. Несмотря на сопротивление молодого человека, аббат заставил его переодеться, деятельно помогая ему. - Ну, вот и прекрасно! - весело сказал аббат, когда переодевание было окончено. - А теперь, Фраскито, поскорее развесь его платье перед самым огнем, чтобы оно могло быстрее высохнуть. Пономарь живо собрал мокрую одежду и вышел из комнаты. - В котором часу, сын мой, ты выехал из дома? - спросил, оставшись наедине со своим юным гостем, аббат. - За час до заката солнца, сеньор падре! - Значит, ты не успел поужинать дома и теперь, должно быть, очень голоден. В твои лета у всех великолепный аппетит. Садись скорее к столу и ешь. За ужином ты расскажешь мне, какие важные причины заставили тебя в столь ужасную погоду проехать четыре лье по нашим почти непроходимым дорогам. - Право же, сеньор падре, вы слишком добры. Не знаю как вас я... - Ну-ну! Скорей садись. Я и слушать тебя не стану до тех пор, пока ты не примешься за еду! Делать нечего - юноша повиновался. Впрочем, ему это было не особенно трудно, так как он действительно был страшно голоден. Кроме того, он знал, что аббат сдержит слово и не станет слушать, пока он не исполнит его пожелание. |
|
|