"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу автора

набрать полную грудь воздуха, чтобы высказать свое возмущение, как он
наклонился и ласково коснулся губами ее губ.
- Приношу мои извинения, - выпрямившись, сказал он. Она в растерянности
захлопала глазами, сообразив, что невольно прижалась к нему.
- За... за что вы извиняетесь? - наконец пробормотала она. - За то, что
гоню прочь ваших знакомых.
Фелисити изо всех сил старалась вспомнить, о чем, собственно говоря,
они спорили.
- А поцелуй? - сердито спросила она, тщетно стараясь рассердиться, хотя
больше всего на свете ей хотелось, чтобы он снова ее поцеловал прямо сейчас.
Рейф покачал головой и тронул подушечкой большого пальца уголок ее рта.
- Это был не поцелуй. Проклятие, она снова льнула к нему!
- Тогда... тогда, ради всего святого, что это было?!
- Легкая попытка. Когда я вас поцелую, вы сразу это поймете, Лис.
Рейф обошел ее, вышел из конюшни и направился к приставленной к крыше
лестнице. Фелисити без сил опустилась на кстати подвернувшуюся копну сена.
Он собирался поцеловать ее еще раз. Что это - угроза или обещание? Она
медленно выпрямилась и провела по губам кончиком указательного пальца.
Значит, все-таки это был поцелуй.
- О Господи! - выдохнула Фелисити и невольно вздрогнула, вспомнив, что
у Рейфела Бэнкрофта не все в порядке с головой. - Да пропади все пропадом, -
прошептала она.
Фелисити еще немного посидела, мечтая о том, чтобы Рейф оказался тем,
за кого себя выдавал, и чтобы она наконец смогла принимать его чуть более
всерьез. Потом поднялась, отряхнула юбку от соломы и вернулась в дом. Она
давным-давно знала, что любая мечта из рук вон плохо заменяет
действительность.

Глава 5

Иногда, решил про себя Рейф, он ведет себя как форменный идиот.
- Легкая попытка, - с отвращением пробормотал он, еще раз проверяя,
надежно ли закреплена дранка. - Вот придумал - вы, мол, узнаете, когда это
будет по-настоящему! - Рейфа аж передернуло от омерзения, и он зло
сплюнул. - Болван!
- Ты о чем это, Бэнкрофт? - Грэм, уже начавший было спускаться по
лестнице, остановился и, подняв голову, с любопытством уставился на Рейфа.
- Да так, сам с собой про жизнь толкую, - отговорился Бэнкрофт, бросая
вниз на землю молоток и заржавленную пилу.
- Мисс Мэй сказала, что ты был чуток не в себе, малость придурковат, -
понимающе кивнул фермер и возобновил спуск.
Рейф перегнулся через край крыши, разрываясь между чувством
оскорбленного достоинства и изумления. Черт возьми, у этой девчушки язык
подвешен что надо, ничего не скажешь. Старшая сестра ей под стать.
- Никакой я не придурковатый! Несколько дней назад случилась небольшая
неприятность, вот и все.
- Да мне-то что объяснять? Я всего лишь простой фермер. Дождавшись,
когда простой фермер наконец добрался до земли, Рейф; уже не сдерживая
смеха, тоже начал спускаться.
- Это надо же - простой фермер! Клянусь моей задницей, я сейчас умру от