"Сюзанна Энок. Не устоять! " - читать интересную книгу авторанабрать полную грудь воздуха, чтобы высказать свое возмущение, как он
наклонился и ласково коснулся губами ее губ. - Приношу мои извинения, - выпрямившись, сказал он. Она в растерянности захлопала глазами, сообразив, что невольно прижалась к нему. - За... за что вы извиняетесь? - наконец пробормотала она. - За то, что гоню прочь ваших знакомых. Фелисити изо всех сил старалась вспомнить, о чем, собственно говоря, они спорили. - А поцелуй? - сердито спросила она, тщетно стараясь рассердиться, хотя больше всего на свете ей хотелось, чтобы он снова ее поцеловал прямо сейчас. Рейф покачал головой и тронул подушечкой большого пальца уголок ее рта. - Это был не поцелуй. Проклятие, она снова льнула к нему! - Тогда... тогда, ради всего святого, что это было?! - Легкая попытка. Когда я вас поцелую, вы сразу это поймете, Лис. Рейф обошел ее, вышел из конюшни и направился к приставленной к крыше лестнице. Фелисити без сил опустилась на кстати подвернувшуюся копну сена. Он собирался поцеловать ее еще раз. Что это - угроза или обещание? Она медленно выпрямилась и провела по губам кончиком указательного пальца. Значит, все-таки это был поцелуй. - О Господи! - выдохнула Фелисити и невольно вздрогнула, вспомнив, что у Рейфела Бэнкрофта не все в порядке с головой. - Да пропади все пропадом, - прошептала она. Фелисити еще немного посидела, мечтая о том, чтобы Рейф оказался тем, за кого себя выдавал, и чтобы она наконец смогла принимать его чуть более всерьез. Потом поднялась, отряхнула юбку от соломы и вернулась в дом. Она действительность. Глава 5 Иногда, решил про себя Рейф, он ведет себя как форменный идиот. - Легкая попытка, - с отвращением пробормотал он, еще раз проверяя, надежно ли закреплена дранка. - Вот придумал - вы, мол, узнаете, когда это будет по-настоящему! - Рейфа аж передернуло от омерзения, и он зло сплюнул. - Болван! - Ты о чем это, Бэнкрофт? - Грэм, уже начавший было спускаться по лестнице, остановился и, подняв голову, с любопытством уставился на Рейфа. - Да так, сам с собой про жизнь толкую, - отговорился Бэнкрофт, бросая вниз на землю молоток и заржавленную пилу. - Мисс Мэй сказала, что ты был чуток не в себе, малость придурковат, - понимающе кивнул фермер и возобновил спуск. Рейф перегнулся через край крыши, разрываясь между чувством оскорбленного достоинства и изумления. Черт возьми, у этой девчушки язык подвешен что надо, ничего не скажешь. Старшая сестра ей под стать. - Никакой я не придурковатый! Несколько дней назад случилась небольшая неприятность, вот и все. - Да мне-то что объяснять? Я всего лишь простой фермер. Дождавшись, когда простой фермер наконец добрался до земли, Рейф; уже не сдерживая смеха, тоже начал спускаться. - Это надо же - простой фермер! Клянусь моей задницей, я сейчас умру от |
|
|