"Сюзанна Энок. Приглашение к греху ("Семья Гриффин" #2) " - читать интересную книгу авторасолдата качествами - умением обращаться с оружием и желанием отличиться. -
Если вы меня представите, я ваш должник. - Если вы обещаете никогда больше не упоминать мое имя и слово "женитьба" в одном предложении, считайте, что мы квиты. - Трейси снова улыбнулся. - Благодарю вас. - Я сообщу вам, когда смогу устроить встречу. Мыс генералом возвращаемся в Испанию уже через две недели, так что ждать придется недолго. - Буду ждать. Когда они с Трейси расставались, Закери увидел, что Мельбурн за ними наблюдает. Однако он лишь удивленно поднял бровь и отправился высматривать партнершу для танца. Независимо от того, серьезно ли семья, а особенно старший брат, относится к его поступкам, он сам определит свое будущее. И сегодня вечером он сделал в этом направлении большой шаг. А значит, сейчас может насладиться танцем с какой-нибудь хорошенькой девушкой. На следующее утро Закери сидел за завтраком и читал сообщение, которое прислал майор Трейси. Оказалось, что генерал-майор Пиктон с большим удовольствием примет в свой штаб члена семьи Гриффинов и что они могут встретиться за обедом в клубе "Уайте". Закери сложил записку и положил в карман. Экземпляр газеты "Тайме", которую он начал читать, был слегка помят, из чего он сделал вывод, что газета побывала в руках кого-то из братьев. Скорее всего это был Шей - так в семье звали среднего брата. Согласно сообщению в газете, Элинор и Валентин проводили свой медовый месяц в Венеции. Об этом писала и Элинор, но Закери всегда находил -Доброе утро, дядя Закери. - В комнату влетела шестилетняя Пенелопа. - Привет, малышка. - Он наклонился, чтобы поцеловать девочку в щечку. - На прошлой неделе Валентин и Элинор катались в гондоле. С помощью дворецкого Пенелопа выбрала себе завтрак и уселась за стол рядом с Закери. - Я собираюсь поехать в Венецию. Если хочешь, можешь поехать со мной. - У меня на сегодня назначена встреча в клубе, - скрывая улыбку, ответил Закери. - Но завтра - пожалуйста. - Да я не сейчас собираюсь, а когда вырасту. - Ну, тогда я согласен. - Это хорошо. - Она откусила персик. - Потому что папа и дядя Шей слишком строгие. - А я нет? - Дядя Закери, ты же позволил мне попробовать виски из своего стакана. Вот это да! - Но мы никогда никому об этом не расскажем. Запомнила? - Забыла. - Она улыбнулась так, как улыбаются шестилетки - смело и беззаботно. - Папа обещал взять меня сегодня покататься верхом. Если хочешь, можешь к нам присоединиться. Прежде чем он успел отказаться, в комнату вошел отец Пенелопы. Себастьян, герцог Мельбурн, выглядел так, как должен был выглядеть - в свои тридцать четыре года он был одним из самых могущественных и влиятельных людей Англии и главой уважаемого семейства. Однако одет он был не для верховой езды. |
|
|