"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

Мерзавцы! Ваше счастье, что матушка - человек необыкновенный... Сделай
она вид, что ничего не знает, и Коскэ нынче же ночью изрубил бы вас, как
собак...
И правильно бы сделал, это был бы гнев небесный. Совершить такое
преступление!.. Да он и меня мог бы убить, как родственника и соучастника
врага, и никто бы не осудил его... Собака, скотина, забывшая долг,
забывшая честь! Единственная сестра, женщина, тебе бы воду мне подать на
смертном одре, а ты что?.. И за какие грехи в семье нашей уродилась такая
стерва? Отец был честный человек, я тоже ничего плохого в жизни не
совершал... и вот, пожалуйста, позор нашему роду, горе! Скоты, грязные
скоты, убирайтесь отсюда, да поскорее!..
О-Куни и Гэндзиро собрали пожитки, поспешно распрощались и покинули дом
Городзабуро. Добравшись до дороги за храмом Мёдзин, они вышли к горе Яхата.
Там и днем бывает сумрачно, а в середине ночи не видно ни зги. Ежась от
страха, они стали подниматься по склону, и вдруг навстречу им из рощи
криптомерий вышли двое и остановились перед Гэндзиро, преградив дорогу.
Лица их были обмотаны тряпкой.
- Эй ты, будь паинькой! - рявкнул один. - Раздевайся догола, оставь все
здесь и убирайся... Что, выкрал из веселого дома девку и убегаешь с ней?
- Выкладывай деньги! - приказал второй.
Видимо, они не подозревали, что Гэндзиро - самурай и что под его
одеждой скрыты мечи. Гэндзиро, потянув меч из ножен, проговорил дрожащим
голосом, заикаясь от испуга:
- Кто вы такие? Бандиты?
Девятидневный месяц тускло озарил все вокруг, и тут Гэндзиро,
вглядевшись в лица грабителей, узнал бывшего слугу Танаки забияку Камэдзо
со старым шрамом на физиономии и своего бывшего слугу Айскэ. Гэндзиро
опешил.
- Это ты, Айскэ? - воскликнул он.
- Никак, это молодой господин... - растерянно сказал Айскэ.
Здравствуйте, давно не виделись.
- Фу-у, ну и напугали же вы меня, - сказал Гэндзиро.
- У меня от страха прямо ноги отнялись, - сказала О-Куни. - А это,
оказывается, Айскэ...
- Срам-то какой, - проговорил Айскэ.
- Ты что, такими делами занимаешься? - спросил Гэндзиро.
- Да что же, - вздохнул Айскэ, - как уволили нас, пошли мы втроем с
Камэдзо и Токидзо куда глаза глядят, а идти-то и некуда... Думали-думали,
куда деваться? Добрели до Уцуномии, нанялись носить паланкины, сначала
кое-как перебивались, потом Токидзо поморозился и помер, деньги все
вышли... Тут мы с отчаяния и на воровство пошли, с этого все началось...
Здесь по этой дороге часто люди проходят, выманят девку из какого-нибудь
заведения в Уцуномии и бегут в сторону Канумы... Слабые они, я даже с
мечом обращаться не умею, а они со страха все отдают и удирают без
памяти... Нынче вот на вас наскочили мы, обознались, а что бы вы меч
наголо, да и зарубили бы нас? Подумать страшно...
- И ты, Камэдзо, значит, тоже грабить пошел?
- А что такого? - сказал Камэдзо. - Паланкины таскать - на водку не
заработаешь. Надо так, чтобы сразу и много... Вот и занялся.
Гэндзиро задумался, склонив голову набок.