"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

в мое отсутствие, когда дом был на попечении О-Куни, и это ее очень
взволновало...
- Коскэ, - сказала О-Куни. - И ты, Гэнскэ, Мне очень жаль, но вы тоже
оказались под подозрением. Давайте сюда ваши вещи.
- Вот, проверьте, пожалуйста, - сказал Гэнскэ.
- Больше у тебя ничего нет?
- Это все, что я имею. Больше у меня ничего нет.
- Ай-яй-яй... Как же ты укладываешь кимоно, подвернув рукава? Надо
складывать как следует... А это что? Ночное кимоно? Неряха, скатал в комок
и сунул как попало... Тесемка какая-то... От вещей? Все в грязи,
засалено... Ну, ладно. Давай твой ящик, Коскэ, У тебя только этот ящик,
больше нет?
О-Куни запустила руки в ящик Коскэ и принялась неторопливо
перекладывать вещи. Подброшенный кошелек, конечно, оказался там. О-Куни
подцепила его ручкой веера, подняла на всеобщее обозрение и, повернувшись
к Коскэ, осведомилась:
- Как попал этот кошелек в твой ящик?
Коскэ остолбенел.
- Что такое? - проговорил он. - Откуда это? Впервые вижу!
- Не прикидывайся! - строго сказала О-Куни. - Сто золотых пропали
вместе с этим вот кошельком! Я уж не знала, что и подумать, даже к
гадальщику обращалась. Я отвечаю за эти деньги перед нашим господином,
немедленно верни их!
- Да не брал я их! - закричал Коскэ. - И не думал брать, хоть вы что
угодно говорите! И как этот кошелек ко мне попал, не понимаю!
- Гэнскэ, - сказала О-Куни. - Ты служишь в этом доме дольше всех. Ты
старше всей челяди по возрасту. Я думаю, Коскэ воровал не один. Он был в
сговоре с тобой. Сознавайся, Гэнскэ. Сознайся первым.
- Это... Я ведь... - забормотал Гэнскэ и вдруг завопил: - Что же это,
Коскэ? Что ты наделал? Ведь теперь из-за тебя и меня запутают! Я здесь уже
восемь лет служу, меня всегда честным считали, а теперь будут подозревать,
потому что я старше всех!.. Не дай меня запутать, Коскэ, скажи все!
- Я ничего не могу сказать!
- Это ты говоришь, что не можешь! А как же кошелек у тебя в вещах
оказался!

- Да откуда я знаю, сам по себе оказался!
- Этим ты не отделаешься, - сказала О-Куни. - Кошелек сам собой в твой
ящик попасть не мог. Я теперь тебя насквозь вижу, какой ты есть! И не смей
притворяться! Конечно, наружность у тебя милая, невинная, а на поверку
выходит, что ты жулик! Это таких, как ты, называют скотами, псами, не
знающими ни чести, ни благодарности! Из-за тебя я виновата перед
господином! Свинья!
Она пнула Коскэ в колено.
- Что вы делаете! - вскрикнул Коскэ. - Не знаю я ничего! Не знаю,
говорю вам, не знаю!
- Гэнскэ, - сказала О-Куни. - Сознавайся ты первым.
- Коскэ, опомнись! - умоляюще сказал Гэнскэ. - Ведь меня же
подозревают, думают, что это я тебя подбил на это дело! Признайся, и дело
с концом!