"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

Они вышли из людской и остановились перед верандой.
- Коскэ и Гэнскэ, - сказал Иидзима. - Подойдите ко мне.
- Господин, - торопливо сказал Гэнскэ, не трогаясь с места. - Я сейчас
по-всякому говорил с Коскэ у нас в людской. Не воровал он, по-моему,
господин.
Вы, конечно, совершенно справедливо изволите гневаться на него, но
позвольте покорнейше просить вас, господин, отложить казнь до следующего
двадцать третьего числа...
- Погоди, Гэнскэ, - сказал Иидзима. - Коскэ, подойди сюда.
- Казнь будет в саду? - осведомился Коскэ. - Позвольте постелить
рогожу, чтобы не залить все кровью.
- Поднимись на веранду.
- Слушаюсь... Значит, казнь будет на веранде. Это неслыханная честь.
Благодарю вас, господин...
- Мне неприятно, Коскэ, что ты говоришь так, - сказал Иидзима.
Слушайте, ты, Гэнскэ, и ты, Коскэ. Я виноват перед вами. Деньги нашлись, я
вспомнил, что перепрятал их в другое место. Радуйтесь же. И я рад, ведь не
было бы мне прощения, если бы я заподозрил чужих людей, а не собственных
слуг. Я прошу вас извинить меня.
- Так деньги нашлись. - радостно вскричал Коскэ. - Значит, я больше не
вор?
Меня больше не подозревают?
- Да, - сказал Иидзима. - Тебя никто не подозревает. Я совершил
оплошность.

- Благодарю вас, господин! Я всегда был готов умереть от вашей руки, но
каково идти на смерть с мыслью о том, что вы считаете меня вором! А теперь
я чист от подозрений! Казните же меня!
- Я поступил опрометчиво, - возразил Иидзима. - И хорошо еще, что ты
мой вассал. Будь на твоем месте кто-нибудь из моих друзей, мне пришлось бы
вспороть себе живот... Даже этого, может быть, оказалось бы мало. Мне
стыдно, что я так глупо обвинил своего верного вассала. Иидзима низко
склонился перед Коскэ, уперев руки в половицы. - Прошу твоего прощения.
- Не надо, господин, - проговорил Коскэ. - Я не заслуживаю этого...
Какая радость, правда, Гэнскэ?
- Еще бы! - сказал Гэнскэ.
- Гэнскэ, - торжественно сказал Иидзима. - Ты же подозревал Коскэ и
даже бил его! Проси у него, прощения!
- Конечно, - с готовностью сказал Гэнскэ. - Прости и меня, Коскэ, прошу
тебя...
- И ты тоже хоть чуть-чуть, а подозревала Коскэ, не так ли, Такэ?
- Не то чтобы подозревала, - сказала О-Такэ, - а просто, думала, что
непохоже это на нашего Коскэ... Самую малость подозревала.
- Вот и проси прощения. И ты тоже, Кими!
Служанки извинились перед Коскэ и поздравили его. Тогда Иидзима
повернулся к О-Куни.
- Слушай, Куни, - строго сказал он, - Ты подозревала Коскэ сильнее
всех. Ты пинала его и била. Проси у него прощения... Что же ты? Даже я
извинялся, кланяясь ему до земли! Тебе же надлежит извиниться еще более
учтиво!