"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автораспросонок Дзэндзо не мог вспомнить, где выход и налетел на столб. Ай! -
вскрикнул он. Протирая глаза, он выбрался во двор. - Гляди-ка, снаружи куда светлее. Сейчас, сейчас! Кто это там? - Коскэ! - отозвались за воротами. - Слуга из дома Иидзимы! Доложите хозяину! - А-а, добро пожаловать, - сказал Дзэндзо. - Просим прощения, что заставили ждать... Сейчас откроем. Он распахнул створки ворот, и Коскэ вошел во двор. - Извините, что беспокою ночью, - сказал он. - У вас, наверное, же спят... - Господин у нас, поди, и не ложился, слышно, как он книгу читает... Проходите, пожалуйста. Дзэндзо побежал вперед в комнату Аикавы. - Господин, - доложил он, - пришел господин Коскэ от господина Иидзимы. - Так проси его сюда! - воскликнул Аикава. - Ты... Это... Да проснись же, Дзэндзо! Крючок полога сними и перевесь вот туда... Опять спит, дурак... Ладно, убирайся, иди спать к себе... - Аикава вышел в прихожую. - О, никак, это вы, господин Коскэ? Входите, входите, мы ведь теперь родственники, так что без стеснений... Сюда, пожалуйста. Они вошли в гостиную и уселись. - У вас, верно, что-нибудь срочное, господин Коскэ? - осведомился Аикава. - Слушаю вас. Что-нибудь случилось?.. Что это, никак, вы плачете? Если мужчина плачет, причина на то должна быть серьезная! Что с вами? вот в чем. По воле странной судьбы, по вашей просьбе и по желанию господина моего решено было, что я войду в ваш дом наследником. Но сейчас обстоятельства переменились. Весьма важные причины вынуждают меня срочно отправиться в далекие страны, а посему соблаговолите согласиться расторгнуть мою помолвку с вашей дочерью и взять в наследники какого-нибудь другого человека... - Вот оно что, - произнес Аикава - Ну что же, пусть будет так. Раз мы вам не по нраву пришлись, делать нечего... Конечно, рисовый паек у нас невелик, дочка моя глуповата, сам я известный вертопрах, позариться у нас не на что... Однако дочь моя полюбила вас за верность долгу, она даже заболела от любви... Я говорил с вашим господином, я получил ваше согласие... Нет, я не могу расторгнуть помолвку только потому, что этого просите вы. Ведь раз вы решаетесь нарушить волю вашего господина, у вас должны быть для этого серьезные основания... Возможно, какая-нибудь обида... Расскажите толком, что случилось? Вам не нравится моя дочь? Плох тесть? Мал рисовый паек? Что же, наконец? - Причина совсем не в этом, - сказал Коскэ. - Может быть, вы в чем-нибудь провинились перед господином Иидзимой? Пожалуйста, не притворяйтесь удивленным. Я понимаю. Совершив провинность, вы спохватились и, как человек преданный, собрались либо вспороть себе живот, либо уехать подальше отсюда... Но так поступать не следует! Провинились? |
|
|