"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

попросишь посильного содействия господина Аикавы. Поскольку ты связан
обещанием стать наследником Аикавы, живи с его дочерью О-Току в мире и
согласии, ребенка же, родившегося от вас, все равно мужского или женского
пола, твою плоть и кровь, завещаю тебе определить наследником имени и рода
Иидзимы..."
Коскэ, который слушал все это затаив дыхание, роняя на колени горячие
слезы умиления и благодарности, внезапно побледнел и вскочил на ноги.
- Что с вами, господин Коскэ? - испугался Аикава. - на вас лица нет!
- Из того, что вы сейчас читали, - сказал Коскэ дрожащим голосом, - я
понял, что господин, отослав меня, хотел вернуться в гостиную и вызвать
Гэндзиро на бой... Пусть Гэндзиро не владеет мечом, но ведь господин
тяжело ранен, и Гэндзиро одолеет, убьет его! враг рядом, а я сижу здесь и
жду, пока он зарубит моего благодетеля и покровителя... Нет, я должен быть
там, я помогу господину своим мечом!
- Вы не сделаете этого, - сурово остановил его Аикава. - Вы подумали о
том, для чего ваш господин оставил это завещание? Если вы не хотите, чтобы
род Иидзимы исчез, останьтесь и ждите здесь до утра. Вы слышали завещание,
так постарайтесь сделать так, чтобы оно не превратилось в пустой клочок
бумаги!
Говорят, что мудрость лет сильнее черепашьего панциря. Коскэ нечего
было ответить на слова старика, и он повалился на пол, содрогаясь всем
телом, плача от бессильной ярости.
А между тем Иидзима Хэйдзаэмон, отослав Коскэ, оперся на окровавленную
пику и с трудом, чуть ли не ползком, словно краб, вскарабкался на веранду.
Раздвинув сёдзи, он вошел в гостиную, содрал полог от комаров и
остановился над Гэндзиро. Тот храпел во все носовые завертки. Иидзима
похлопал его по щеке мокрым от крови наконечником пики и сказал:
- Вставай!
Услыхав этот голос и почувствовав холод на щеке, Гэндзиро открыл глаза.
Он увидел Иидзиму. С землистым лицом, с налитыми кровью глазами, в
растрепанной прическе без пучка на темени, Иидзима стоял над ним, протянув
к его лицу окровавленную пику. Гэндзиро сразу все понял. "Все пропало, -
мелькнуло у него в голове. - Либо он догадался о моих шашнях с О-Куни,
либо этот подлец Коскэ все-таки донес ему о нашем замысле. Теперь пощады
не будет". Великолепный мастер школы "синкагэ", не имеющий равных себе
среди восьмидесяти тысяч хатамото, готовился нанести ему смертельный удар.
Весь сжавшись, Гэндзиро поспешно притянул к себе лежавший у изголовья меч
и проговорил дрожащим голосом:
- Что это вы, дядюшка?
От ужаса и напряжения лицо его тоже сделалось серым, глаза налились
кровью, и это словно уравняло противников. Но, судорожно цепляясь за
рукоять меча, Гэндзиро никак не мог решиться принять вызов. Он был в
каком-то оцепенении.
- Что вы хотите со мной сделать, дядюшка? - пробормотал он.
- Ты еще спрашиваешь, наглец, - сказал Иидзима, едва держась на ногах.
- Ты, который погряз в гнусной связи с моей служанкой... Ты, который
замыслил утопить меня и предательски завладеть моим именем и домом...
Неблагодарный мерзавец, отвратительный преступник... Готовься, я убью тебя
сейчас вот этой пикой!..
Он знал, что шалопай и развратник Гэндзиро не искушен в боевых