"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

- Вот мы и отпраздновали, бабка, - сказал Аикава.
- Хорошо отпраздновали, - сказала кормилица, - поздравляю вас. Уж я так
рада, так рада, ходила ведь за барышней с ее младенческих лет, а теперь
вот довелось у нее на свадьбе послужить... А ваше-то сердце, поди, как
успокоилось!..
- Ты, бабка, смотри не подведи... Знаешь, завтра мы все встанем рано,
так ты свари рису, накорми господина Коскэ рыбой, и горячим рисом, прямо с
огня, чтобы пар шел, ладно? Ну вот... Теперь можно и расходиться. Ложитесь
спать...
И прошу вас, господин Коскэ, всегда ее любите... Она у нас еще
молоденькая, неловкая, ничего совсем не знает, вы ее жалейте... Ну ладно,
сват, как говорится, нужен только перед свадьбой. Слышишь, бабка?.. Ты уж
не подведи...
- Что вы все - "не подведи", "не подведи"... - сказала кормилица. -
Кого не подвести-то?
- Вот непонятливая... Поставь там ширму, что ли... Чтобы не стыдились.
Понимаешь? Видишь, она стыдится и робеет... Чтобы сумела это самое...
- Что-то вы чудное руками показываете, господин, не пойму я...
- Вот ведь дурища... Вот у тебя, к примеру, муж был, так и дети
получились... Получились дети, пошло молоко... Вот ты и пошла в
кормилицы... А дочка еще молодая, так ты ей по-хорошему... это самое...
Ладно?
- Что вы, господин, все ее за младенца считаете? - рассердилась
кормилица.
- Не извольте беспокоиться, все будет хорошо...
Кормилица крикнула молодым:
- Барин! Барышня! Извольте ложиться почивать!
Коскэ, погруженный в беспокойные мысли о предстоящей погоне за О-Куни и
Гэндзиро, сидел, скрестив руки, на постели. Лечь О-Току не могла, поэтому
сидела рядом.
- Приятной вам ночи, барин и барышня, - сказала кормилица. Барышня, вы
не забыли, что я вам давеча говорила?
- Ложитесь, пожалуйста, - стесненно проговорила О-Току, обращаясь к
Коскэ.
- Нет-нет, - сказал Коскэ, - мне еще надо кое о чем подумать немного...
А вы не стесняйтесь, ложи- тесь и спите.
- Бабка! - жалобно позвала О-Току. - Поди сюда!
- Чего изволите? - спросила кормилица.
- Барин не ложится... - сказала О-Току и запнулась.
- Вы бы легли, барин, а то барышня лечь не может...
- Сейчас ложусь, - сказал Коскэ. - Не беспокойтесь, не обращайте на
меня внимания, - Очень уж вы серьезные, - проворчала кормилица, - и
стесняетесь все...
Спокойной ночи.
- Вы бы хоть немного прилегли... - попросила О-Току.
- Сначала ложитесь вы... - сказал Коскэ.
- Бабка! - позвала О-Току.
- Вот наказание-то... Послушайте, извольте ложиться!
- Бабка!
Коскэ наконец очнулся и почувствовал угрызения совести. Он лег, склонив