"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

беглецы. Заодно он попытался отыскать свою родную мать О-Риэ. Он надеялся,
что она еще жива, и хотел повидаться с нею. Она была младшей сестрой
господина Савады Уэмона, одного из вассалов князя Найто Кии-но-ками.
Порасспросив в замке князя, Коскэ узнал, что супруги Савада давно уже
скончались, дом их унаследовал приемный сын, а куда уехала мать,
неизвестно. Он ездил туда и сюда, останавливался на несколько дней там и
сям, всюду расспрашивал о матери и тщательно искал следы врагов, но все
безрезультатно. Так закончился год. В новом году Коскэ свернул с тракта
Этиго и пустился искать сначала по тракту Синанодзи, а затем вдоль тракта
Минодзи, но и там ничего не было известно о Гэндзиро и О-Куни. Близилась
годовщина смерти господина Иидзимы, и Коскэ решил побывать в Эдо. Через
несколько дней, третьего августа, он прибыл в столицу и сразу отправился в
храм Симбандзуй-ин. Там он возложил на могилу господина курительные
палочки, поставил чашку с водой и, склонившись перед могилой в поклоне,
произнес:
- Господин мой! По нерасторопности мне еще не удалась встретиться с
негодяями О-Куни и Гэндзиро, я еще не исполнил своего долга, а вернулся в
Эдо только потому, что наступила годовщина вашей смерти. Отслужу по вас
панихиду и сразу же вновь отправлюсь на поиски врагов. Теперь я поеду в
другом направлении и надеюсь непременно найти их, где бы они ни были.
Окажите мне покровительство из вашей могилы, господин, помогите мне
поскорее отыскать негодяев...
Так Коскэ говорил с господином, словно с живым. Затем, помолившись, он
постучался в храм. На стук вышел служка и спросил, чего ему надобно.
- Я вассал господина Иидзимы Хэйдзаэмона, что жил когда-то на Усигомэ,
- ответил Коскэ. - Я посетил могилу господина по случаю годовщины его
смерти, а теперь хотел бы удостоиться чести лицезреть господина
настоятеля, если это возможно.
- Я доложу, подождите немного, - сказал служка.
Служка доложил, и ему приказали ввести посетителя. Коскэ ввели в покои,
где восседал на дзабутоне, неподвижно выпрямившись, настоятель Рёсэки, во
всем величии благородной мудрости и духовной чистоты. Лицо его выражало
такую мощь духа, что голова Коскэ сама собой склонилась перед ним.
- Впервые я удостоился чести предстать перед вами, святой отец, сказал
он.
- Меня, зовут Аикава Коскэ, я приехал в Эдо по случаю годовщины смерти
своего господина, - Иидзимы Хэйдзаэмона. Вот здесь пять золотых, позвольте
просить вас отслужить панихиду по господину...
- Да, видимся мы впервые, - произнес настоятель. - Подойди ближе. Дело
доброе... Ну-ка, кто-нибудь, подайте нам чаю!.. Так ты и есть вассал
Иидзимы?
Ты прекрасный человек, Коскэ, намерения твои благородны. Ты долго был в
пути, следовательно, вряд ли у тебя много денег, и нам придется обойтись
одним или двумя плакальщиками. Чтобы не слишком тратиться, постную трапезу
закажем нашим же монахам, все необходимое приготовим у нас в храме, а
провести службу пригласим настоятеля соседнего храма. Слишком рано не
приходи, нам не управиться, придешь после обеда, так, чтобы поужинать
здесь. А теперь ты, вероятно, пойдешь на Суйдобату? Ступай, там тебя очень
ждут. В доме твоем большая радость, поспеши, тебя можно поздравить.
- Я действительно иду на Суйдобату, - удивленно сказал Коскэ. Но откуда