"Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь (Повесть, пер. - А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

Вбежала, плача от радости, О-Току. Она сидела у себя в комнате возле
спящего младенца, когда ей доложили, что вернулся муж.
- Здравствуйте, господин мой, - проговорила она, - не могу даже
сказать, как хорошо, что вы столь скоро вернулись... Мы каждый день
вспоминали вас... И еще радостно мне, что вы даже не осунулись ничуть...
- И я рад, что ты здорова, - сказал Коскэ. - И спасибо тебе, что
заботилась о батюшке, пока меня не было. Прости, что не прислал тебе
письма с дороги. Все равно я думал о тебе каждый день... Радостно мне
видеть всех вас живыми и здоровыми...
- А я вчера ночью как раз видела вас во сне, - сказала О-Току, будто вы
уезжаете куда-то. Говорят, если видишь во сне, как человек отправляется в
путь, то непременно с этим человеком скоро свидишься... Я так
обрадовалась, что увижусь с вами, только не думала, что вы уже сегодня
вернетесь...
- И я такой же точно сон видел, - заявил Аикава. - Ну, ладно, бабка,
неси его, проснулся уже, наверное...
Кормилица вышла и вернулась с младенцем на руках.
- Взгляни, Коскэ, - с гордостью сказал Аикава. - Славный мальчик,
правда?
- Чей же это такой? - спросил Коскэ.
- Как чей? Твой!
- Шутить изволите, - недоверчиво сказал Коскэ. - Я выехал в августе
прошлого года, откуда же у меня может быть ребенок?
- Дети и от одного раза рождаются, - засмеялся Аикава. - Ты же перед
отъездом провел ночь с моей дочерью, вот сынок у тебя и родился. И то, что
у вас дите народилось с первого же раза, означает, что связь между вами
крепкая... Дочь, как ты уехал, затосковала было, но я ей строго-настрого
сказал, что этим она себе повредит, если будет печалиться во время
беременности, а там она и родила... Дал я твоему сыну имя. Взял один
иероглиф твоего имени и назвал мальчика Котаро... А на тебя до чего похож,
взгляни-ка!
- Поистине, как странно все получается, - сказал Коскэ. Помните, в
своем завещании господин приказал, что если от меня, вашего приемного
сына, родится ребенок, все равно мальчик или девочка, этот ребенок должен
унаследовать дом Иидзимы и восстановить его род... Уж не возродился ли мой
господин в этом младенце?
- Может быть, и так, - сказал Аикава. - А знаешь, что мне дочь сказала,
когда он родился? Батюшка, говорит, я хоть и думаю все время о супруге
своем, но с младенцем, который так на него похож, мне стало легче,
говорит, будто я снова с супругом... В другой раз, когда я что-то очень уж
сильно прижал мальчишку, она вдруг как закричит... Не надо так, кричит, вы
ему руку сломаете! Потеха да и только с нею... Дзэндзо!
- Тут я, - отозвался слуга.
- Дзэндзо!
- Тут я, чего изволите?
- А, вот ты где... Послушай, ведь это ты, кажется, провожал молодого
господина до Итабаси...
- Правда ваша, я и ходил... И приятно снова видеть молодого господина
живым и здоровым.... Уж так мне было тогда жалко расставаться с вами,
домой весь в слезах вернулся...