"Вадим Эрлихман. Мабиногион " - читать интересную книгу автора - Согласен, - сказал Пуйлл, - но когда я буду жить там этот год, как я
узнаю того, о ком ты говоришь? - Ровно через год, - отвечал тот, - мы с ним уговорились встретиться у брода. Ты отправишься туда вместо меня, и достаточно будет одного твоего удара, чтобы лишить его жизни*. И хотя он будет просить тебя нанести ему второй удар, не делай этого, как бы он ни умолял тебя, ибо когда я сделал это, в другой день он опять бился со мною**. ______________ * Жертвоприношения и прочие обряды совершались, как правило, в лиминальных (пограничных) ситуациях - на рубеже стихий (на опушке леса, у брода и т.п.) или на краю поселения. Считалось, что в таких местах потусторонние существа теряют силу и их можно одолеть (ср. охоту на кабана Турха Труйта в "Килухе" или убийство Ллеу Ллау Гифеса в "Мате"). ** Понятно, что в вечно происходящем поединке противники не могли погибнуть. Только вмешательство Пуйлла как существа из иного мира могло завершить противоборство победой одного из участников. - Хорошо, - сказал Пуйлл, - однако что будет с моими владениями? - Я сделаю так, - сказал Араун, - что ни мужчина, ни женщина в твоих владениях не отличат меня от тебя, и поеду туда на твоем коне. - Тогда я отправляюсь в путь, - сказал Пуйлл. - Твой путь будет чистым, и ничто не помешает тебе достичь Аннуина, ибо я сам поведу тебя. И он вел его, пока не достигли они населенных мест и дворца*. ______________ морем, за облаками или в глубине зачарованных холмов-сидов. Вход в Аннуин, по преданию, находился в одной из пещер в Диведе, недалеко от Арберта. - Смотри, - сказал Араун, - дворец и все королевство в твоем распоряжении. Войди же во дворец, где никто тебя не знает, и присмотрись к здешним порядкам, чтобы узнать обычаи моего двора. И Пуйлл вошел во дворец и увидел там спальни, и залы, и дивно украшенные покои*, каких он никогда еще не видел. И он вошел в зал, чтобы переменить одежду**, и бывшие там пажи и юноши подошли, чтобы помочь ему, и все, кто там был, приветствовали его. Два рыцаря сняли с него охотничий костюм и облачили его в атласное одеяние, расшитое золотом***. И он вошел в зал, и увидел там придворных и стражу, самую мощную и хорошо вооруженную из всех виденных им, и с ними королеву, прекраснейшую во всем мире даму, одетую в платье из блестящего атласа. И они омыли руки и сели за стол. Вот как они уселись: по одну сторону от него села королева, по другую же - некто, показавшийся ему графом****. И он заговорил с королевой, и показалось ему по ее речам, что она самая благородная и чистосердечная дама из всех. И они ели, и пили, и пели, и веселились*****, и ни один дворец на земле не мог сравниться с этим по изобилию еды, питья, золотой утвари и драгоценностей. Пришло время им ложиться спать, и он отправился спать с королевой. И когда они легли в постель, он отвернул от нее лицо и отвернулся сам; и с этого момента до самого утра не сказал ей ни единого слова. Hаутро же они вновь вели благородную и изящную беседу, но как бы ни возрастала их приязнь друг к другу, каждую ночь до конца года он вел себя точно таким же образом, как и в |
|
|