"Барбара Эрскин. Королевство теней " - читать интересную книгу автора

подняла глаза к небу и взглянула на солнце. Еще минуту назад оно ярко
светило с голубого неба, а сейчас оно превратилось в холодный белый диск,
полускрытый туманом.
Без всякой причины Клер вдруг стало страшно.
Она инстинктивно оглянулась на незнакомца, ища поддержки в присутствии
другого человеческого существа. Теперь он стоял под рябиной, разглядывая
разрушенную арку высокого окна, которое когда-то было в часовне. И даже не
видя его лица, Клер поняла, что он тоже ощутил, как что-то похожее на
холодную тень пролетело над замком.
Погруженная в медитацию Клер нахмурилась, направляя свои мысли назад к
солнечному свету, как ее учили, убегая от промозглого тумана Северного моря,
от отчаяния и страха, которые преследовали ее до тех пор, пока она не
вернулась к машине и не поехала в гостиницу. Незнакомца она больше не
видела.

Сара Коллинз чистила на кухне серебро, когда зазвонил телефон. Она
терпеливо дождалась, пока прозвучали четыре звонка, чтобы проверить, не
возьмет ли Клер трубку в комнате наверху, потом ответила сама.
- Алло, миссис Си. Это Эмма Кассиди. Клер дома?
Сара нахмурилась. Ей очень не нравилось, когда к ней обращались не по
имени.
- Мне кажется, она наверху, миссис Кассиди. Если хотите, я позову ее. -
Она не стала дожидаться ответа. Положив трубку с шумом, что должно было
выражать ее раздражение, она не спеша направилась по лестнице наверх.
Дверь спальни хозяйки была закрыта. Сара прислушалась, почти приложив
ухо к двери, потом очень осторожно постучала.
Ответа не последовало. Она надулась и хотела было уйти, но, поддавшись
внезапному порыву, взялась за ручку и слегка нажала на нее. С легким щелчком
дверь открылась. Клер по-прежнему сидела на полу, скрестив ноги и положив
руки на колени. Ее глаза были закрыты. Сара с ужасом смотрела на свечу, воск
с которой стекал на ковер, и на распахнувшийся купальный халат Клер, из-под
которого виднелось ее колено и левая грудь. Ее дыхание было глубоким и
абсолютно ровным, тело расслаблено, на лице выражение безмятежного
спокойствия. Сара поежилась. За окном стояло бабье лето, но в затененной
спальне почему-то было очень холодно.
Резко повернувшись, Сара выбежала из комнаты, и, закрыв за собой дверь,
поспешно вернулась в кухню. Трубка телефона дрожала в ее руке.
- Мне очень жаль, миссис Кассиди, но я не смогла найти ее. Вероятно,
она вышла куда-то. Попросить ее позвонить вам позднее?
Она не дождалась, пока Эмма отключится первой. Уронив трубку на рычаг,
она перевела дух, потом вновь взялась за телефон и набрала номер.
Ее сразу соединили с офисом Пола. Зажав трубку в левой руке, она
настороженно повернулась к двери кухни.
- Она опять этим занимается, - прошептала она. - Сейчас, в эту минуту.
Со свечой и всем прочим.
- Хорошо, что вы позвонили, миссис Коллинз. - У себя в кабинете Пол
медленно встал из-за стола. - Но я не думаю, что есть какой-то повод для
тревоги. Созерцание зажженной свечи - это известный способ медитации.
Сара глубоко вздохнула.
- Мне кажется, это не медитация, - мрачно произнесла она. - Я видела